Examples of using "Льёт" in a sentence and their german translations:
- Es regnet wie aus Eimern.
- Es regnet in Strömen.
- Es regnet wie aus Eimern.
- Es schifft.
- Es schüttet wie aus Eimern.
- Es gießt wie aus Eimern.
Überall regnet's.
- Es regnet wie aus Eimern.
- Es schüttet.
- Es regnet in Strömen.
- Es schifft.
- Es regnet gerade in Strömen.
- Es regnet junge Hunde.
Es regnet wie aus Eimern.
- Es regnet heftig.
- Es regnet wie aus Eimern.
- Es gießt.
- Es schüttet.
- Es regnet in Strömen.
- Der Regen gießt in Strömen.
- Der Regen fällt in Strömen.
- Es gießt wie aus Kübeln.
- Es schüttet draußen wie aus Kübeln.
- Es schüttet draußen wie aus Eimern.
- Es regnet heftig.
- Es regnet wie aus Eimern.
- Es schüttet.
Das schüttet ganz schön da draußen!
Hier schüttet es wie aus Eimern.
- Es regnet wie aus Eimern.
- Es regnet in Strömen.
Heute Abend regnet es in Strömen.
Draußen regnete es wie aus Kübeln.
Heute Nacht schüttet es aus allen Kübeln.
Weil es seit heute Morgen in Strömen regnet, habe ich keine Lust irgendwohin zu gehen.
"Heute hört es nicht auf zu regnen. So ein trauriger Tag!" "Jammer doch nicht! Genaugenommen sollten wir froh sein, hat es doch seit Monaten nicht mehr geregnet."
« Il pleut comme vache qui pisse », das heißt „Es regnet wie eine Kuh, die pisst“, ist eine besonders hässliche französische Redewendung.
Warte noch ein wenig! Es regnet in Strömen.