Translation of "бросили" in German

0.004 sec.

Examples of using "бросили" in a sentence and their german translations:

Меня бросили.

Ich bin zurückgelassen worden.

Мы бросили курить.

Wir haben mit dem Rauchen aufgehört.

Вы бросили вредные привычки.

Du hast die schlechten Angewohnheiten aufgegeben.

Мы наконец бросили курить.

- Wir haben beschlossen, das Rauchen aufzugeben.
- Wir haben beschlossen, mit dem Rauchen aufzuhören.

Вы наконец бросили курить.

Ihr habt beschlossen, das Rauchen aufzugeben.

Они наконец бросили курить.

Sie haben beschlossen, das Rauchen aufzugeben.

Они бросили своих детей в лесу.

Sie haben ihre Kinder im Wald ausgesetzt.

- Они покинули Тома.
- Они бросили Тома.

Sie haben Tom im Stich gelassen.

- Ты давно бросил курить?
- Давно бросили курить?
- Когда вы бросили курить?
- Когда ты бросил курить?

- Wann hat du das Rauchen aufgehört?
- Wann hast du mit dem Rauchen aufgehört?
- Wann hast du das Rauchen aufgegeben?

Ты помнишь, мы бы бросили такой камень?

Erinnerst du dich, dass wir so einen Stein werfen würden?

- Почему вы уволились?
- Почему ты бросил?
- Почему вы бросили?

Warum hast du aufgehört?

- Вы бы лучше бросили курить.
- Вам лучше бросить курить.

- Ihr solltet besser mit dem Rauchen aufhören.
- Sie sollten besser mit dem Rauchen aufhören.

Я так много сделал для стольких людей, которые бросили меня.

Ich habe so viel für so viele andere getan, die mich verlassen haben.

- Ты бы лучше бросил курить.
- Вы бы лучше бросили курить.

Du solltest besser mit dem Rauchen aufhören.

У него дети от трёх разных женщин, которые его бросили.

Er zeugte Kinder mit drei verschiedenen Frauen, die ihn alle verließen.

- Он был брошен в тюрьму за ограбление.
- Его бросили в тюрьму за грабёж.

Er kam wegen Raubes ins Gefängnis.