Translation of "беде" in German

0.010 sec.

Examples of using "беде" in a sentence and their german translations:

- Друг познаётся в беде.
- Друзья познаются в беде.

- Wahre Freunde erkennt man in der Not.
- Freunde in der Not gehen tausend auf ein Lot.
- In der Not erkennt man den wahren Freund.
- Freunde erkennt man in der Not.

Том, очевидно, в беде.

Tom ist offensichtlich in Schwierigkeiten.

Друг познаётся в беде.

- Wahre Freunde erkennt man in der Not.
- In der Not erkennt man den wahren Freund.

Друзья познаются в беде.

- Wahre Freunde erkennt man in der Not.
- Den Freund erkennt man in der Not.
- In der Not erkennt man den wahren Freund.
- Im Unglück erkennt man seine wahren Freunde.

Джейн была в беде.

- Jane war bekümmert.
- Jane war erschüttert.

Неумеренная жизнь приводит к беде.

Ein maßloses Leben führt ins Elend.

Том и Мэри в беде.

Tom und Maria sind in Schwierigkeiten.

- Том в беде.
- У Тома неприятности.

- Tom ist in Schwierigkeiten.
- Tom steckt in Schwierigkeiten.

Мэри сказала, что Том в беде.

Maria sagte, Tom sei in Schwierigkeiten.

Все знали, что Том в беде.

Alle wussten, dass Tom in Schwierigkeiten war.

Никто не должен оставлять друзей в беде.

Niemand sollte seine Freunde im Stich lassen.

Он не мог оставить друга в беде.

Er konnte seine Freunde in Not nicht im Stich lassen.

- Мы в беде.
- Мы попали.
- У нас неприятности.

Wir sind in Schwierigkeiten.

- Джейн в серьёзной беде.
- У Джейн серьёзные неприятности.

Jane steckt in ernsten Schwierigkeiten.

- У Тома проблемы?
- Том в беде?
- У Тома неприятности?

Ist Tom in Schwierigkeiten?

- Ты в беде.
- У тебя неприятности.
- У вас неприятности.

- Du steckst in Schwierigkeiten.
- Sie stecken in Schwierigkeiten.

Она была с ним всегда, когда он был в беде.

Sie stand ihm bei, wann immer er Probleme hatte.

- Старый друг лучше новых двух.
- Лучше один друг в беде, чем сотня на гулянке.

Ein Freund in der Nähe ist besser als zwei in der Ferne.

Если это то, о чём я думаю, то это означает, что мы в беде.

Wenn das bedeutet, was ich glaube, dass es bedeutet, dann sind wir in Schwierigkeiten.

А как насчет тех, кто этого не делает? Что будет с теми, кто уже в беде?

Was ist mit denen, die es nicht tun? Was wird mit denen passieren, die bereits in Schwierigkeiten sind?

- Том, я думаю, что мы должны помочь Мэри. Похоже, она в беде.
- Том, думаю, нам надо помочь Мэри. Кажется, у неё проблемы.

Tom, ich glaube, wir müssen Mary helfen. Sieht aus, als wäre sie in Schwierigkeiten.