Translation of "Свободный" in German

0.004 sec.

Examples of using "Свободный" in a sentence and their german translations:

Вход свободный.

Eintritt frei.

Я свободный человек.

- Ich bin ein freier Mann.
- Ich bin ein freier Mensch.

Есть свободный номер?

Ist noch ein Zimmer frei?

Том - свободный человек.

Tom ist ein freier Mann.

Свободный как свобода, а не свободный как бесплатное пиво.

Frei wie Freiheit, nicht frei wie Freibier.

Так что свободный рисунок

Also freies Zeichnen

- Вход бесплатный.
- Вход свободный.

Eintritt frei.

Том сел на свободный стул.

Tom setzte sich auf einen freien Stuhl.

У вас есть свободный номер?

Haben Sie ein Zimmer frei?

Только свободный народ может быть счастлив.

Nur ein freies Volk kann glücklich sein.

В понедельник у Тома свободный день.

Tom hat Montag frei.

У Тома свободный французский и английский.

Tom kann fließend Französisch und Englisch.

Орабуш сказал, что свободный очиститель языка,

Orabrush sagte freie Zungenreiniger,

Слава небесам, сегодня у меня свободный день.

Dem Himmel sei Dank, heute habe ich frei.

Есть ли свободный столик на двоих в пятницу?

Ist am Freitag ein Tisch für zwei frei?

- Я свободен.
- Я свободна.
- Я свободный.
- Я свободная.

Ich bin frei.

У каждого студента есть свободный доступ к библиотеке.

Jeder Schüler hat freien Zugang zur Bücherei.

- В понедельник у Тома свободный день.
- В понедельник Том свободен.

Tom hat Montag frei.

- В понедельник у Тома свободный день.
- Понедельник у Тома свободен.

Tom hat Montag frei.

- У Вас есть свободная комната?
- У Вас есть свободный номер?

- Haben Sie ein Zimmer frei?
- Haben Sie ein freies Zimmer?

К сожалению, у меня нет брони. У вас ещё есть свободный двухместный номер?

Ich habe leider nicht reservieren lassen. Haben Sie noch ein Doppelzimmer frei?

У меня есть только один свободный день на неделе, и для меня он важен.

Ich habe nur einen freien Tag in der Woche, und der ist mir wichtig.

Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!

In den Tagen des Zweifels, in den Tagen des schmerzhaften Grübelns über das Schicksal meines Vaterlandes bist du meine einzige Stütze, mein einziger Halt, oh große, mächtige, wahrhaftige und freie russische Sprache!

В эсперанто действительно очень свободный порядок слов, как и в русском языке, но это не значит, что любой формально допустимый порядок слов ничем не хуже всякого другого.

Im Esperanto gibt es in der Tat eine sehr freie Wortstellung, so wie auch im Russischen, aber das bedeutet nicht, dass jede formal zulässige Wortstellung genauso gut wie jede andere ist.