Translation of "Разговор" in German

0.012 sec.

Examples of using "Разговор" in a sentence and their german translations:

Разговор ненадолго прервался.

Die Unterhaltung wurde kurz unterbrochen.

Уборщица прервала разговор.

Die Putzfrau unterbrach das Gespräch.

Мы продолжим разговор.

Wir werden die Diskussion fortsetzen.

Этот разговор записывается.

Dieses Gespräch wird aufgenommen.

Это пустой разговор.

Das ist leeres Gerede.

- Том подслушал наш разговор.
- Том случайно услышал наш разговор.

Tom hat unser Gespräch mit angehört.

- Я подслушал ваш разговор.
- Я случайно услышал ваш разговор.

Ich habe euer Gespräch zufällig mitgehört.

Мы завели серьёзный разговор.

Wir begannen eine ernsthafte Unterhaltung.

Разговор затянулся за полночь.

Das Gespräch dauerte bis nach Mitternacht.

Я записал наш разговор.

Ich habe unser Gespräch aufgenommen.

Разговор становился всё оживлённее.

Das Gespräch wurde immer lebhafter.

Том не хотел продолжать разговор.

Tom wollte das Gespräch nicht fortführen.

Уличный шум делал разговор невозможным.

Der Straßenlärm machte ein Gespräch unmöglich.

Ребёнок постоянно прерывал разговор матери.

Das Kind unterbrach andauernd das Gespräch ihrer Mutter.

Он перевёл разговор на другое.

Er brachte die Rede auf etwas Anderes.

Я не помню тот разговор.

Ich erinnere mich nicht an jenes Gespräch.

Она вмешалась в наш разговор.

Sie mischte sich ein, als wir miteinander sprachen.

Разговор перешёл на другие темы.

Das Gespräch wandte sich anderen Themen zu.

Нам предстоит разговор с Томом.

Uns besteht ein Gespräch mit Tom bevor.

Разговор с Мэри закончился ссорой.

Das Gespräch mit Maria endete im Streit.

Разговор затянулся до трёх часов.

Das Gespräch schleppte sich hin bis drei Uhr.

Давай закончим этот неприятный разговор.

Beenden wir dieses unangenehme Gespräch!

- У меня был длинный разговор с Томом.
- У нас с Томом был длинный разговор.
- У меня состоялся длинный разговор с Томом.
- У меня был долгий разговор с Томом.

Ich hatte ein langes Gespräch mit Tom.

- У нас был хороший разговор.
- У нас состоялся хороший разговор.
- Мы хорошо поговорили.

Wir hatten ein gutes Gespräch.

- Я имел с ней длинный разговор.
- У меня с ней был долгий разговор.

Ich hatte ein langes Gespräch mit ihr.

И нам стало легче вести разговор.

Es wurde auch einfacher, zu fragen.

а это уже совсем другой разговор.

Das wäre eine eigene Rede wert.

- Давайте продолжим разговор.
- Давайте продолжим обсуждение.

Lasst uns die Diskussion fortsetzen.

Я не намеревался подслушивать ваш разговор.

- Ich wollte eure Unterhaltung nicht belauschen.
- Ich wollte Ihre Unterhaltung nicht belauschen.

Трудно записать разговор, который начинается спонтанно.

Es ist schwer, eine Aufnahme einer Spontanunterhaltung zu bekommen.

Давайте оставим этот разговор в тайне.

Lass uns dieses Gespräch vertraulich behandeln!

У нас был очень длинный разговор.

Wir haben uns sehr lange unterhalten.

У меня был с Томом разговор.

- Ich hatte ein Gespräch mit Tom.
- Ich hatte eine Unterhaltung mit Tom.

Он всегда вмешивается в наш разговор.

Er mischt sich immer in unser Gespräch ein.

У Сами и Лайлы был разговор.

Sami und Layla hatten ein Gespräch.

- У меня был очень интересный разговор с Томом.
- У нас с Томом был очень интересный разговор.
- У нас с Томом состоялся очень интересный разговор.

Ich habe mich sehr interessant mit Tom unterhalten.

У меня был длинный разговор с ней.

Seit geraumer Zeit diskutierte ich mit ihnen.

Не забудь показать, что разговор тебе интересен.

Vergiss nicht zu zeigen, dass dich das Gespräch interessiert!

У меня с ней был долгий разговор.

Ich hatte ein langes Gespräch mit ihr.

Том подслушал разговор между Мэри и Джоном.

Tom belauschte das Gespräch zwischen Maria und Johannes.

Я должен отложить наш разговор до среды.

Ich muss unsere Verabredung auf Mittwoch verschieben.

- Разговор был тайно записан и использован как доказательство.
- Разговор был тайно записан и использован в качестве свидетельства.

Das Gespräch war heimlich aufgezeichnet worden und wurde als Beweis verwendet.

Том, у меня есть к тебе небольшой разговор.

Tom, ich habe ein Wörtchen mit dir zu reden!

Разговор начался с добродушных подшучиваний, но закончился синяками.

Die Unterhaltung begann mit einem freundlichen Wortgeplänkel, endete dann aber mit blauen Flecken.

В автобусе у меня был разговор с незнакомцем.

Ein Fremder hat mich im Bus angesprochen.

У меня только что был разговор с Томом.

Ich hatte gerade ein Gespräch mit Tom.

Том и Мария вели разговор через закрытую дверь.

Tom und Maria unterhielten sich durch die geschlossene Tür.

Они прекратили разговор сразу, как я вошёл в комнату.

- Sie hörten auf zu reden, sobald ich das Zimmer betrat.
- Sie hörten auf zu reden, kaum dass ich ins Zimmer kam.

Мы не можем продолжать разговор в присутствии этих людей.

Im Beisein dieser Leute können wir unser Gespräch nicht fortsetzen.

У меня только что был разговор с твоим учителем.

Ich hatte gerade ein Gespräch mit deinem Lehrer.

Этот разговор последовал за вопросом, как у меня дела.

Dieses Gespräch folgte der Frage, wie es mir geht.

- Наша беседа всегда оканчивается ссорой.
- Наш разговор всегда заканчивается скандалом.

Unser Gespräch endet immer im Streit.

Я не хотел подслушивать, но я действительно услышал ваш разговор.

Ich wollte euch nicht belauschen, aber ich habe zufällig mitgehört.

- Я только что говорил с твоим учителем.
- Я только что говорил с вашим учителем.
- У меня только что был разговор с твоим учителем.
- У меня только что был разговор с вашим учителем.
- У меня только что был разговор с твоей учительницей.
- У меня только что был разговор с вашей учительницей.

Ich hatte gerade ein Gespräch mit deinem Lehrer.

Трудно поддерживать разговор с тем, кто говорит только "да" и "нет".

Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur "Ja" und "Nein" sagt.

Они прекратили разговор в тот момент, когда я вошёл в комнату.

- Sie hörten auf zu reden, sobald ich das Zimmer betrat.
- Sie hörten auf zu reden, kaum dass ich ins Zimmer kam.

У нас с Томом состоялся долгий разговор, пока мы ждали Мэри.

Tom und ich haben uns lange unterhalten, während wir auf Maria warteten.

Религия — неумолчный разговор человечества с Богом. Искусство — его диалог с самим собой.

Religion ist das unaufhörliche Zwiegespräch der Menschheit mit Gott. Kunst ist ihr Selbstgespräch.

Мы не хотели, чтобы Том понял наш разговор, поэтому говорили на французском.

Wir wollten nicht, dass Tom verstünde, wovon wir sprachen; darum parlierten wir auf Französisch.

Том пытался завести с Марией разговор, когда она спит, чтобы узнать её настоящие чувства к нему.

Tom versuchte, Maria im Schlaf zum Sprechen zu bringen, um so ihre wahren Gefühle für ihn zu erfahren.

Том и Мэри научили своих детей говорить "извините" в том случае, если они хотят прервать разговор.

Tom und Maria haben ihren Kindern beigebracht, beim Unterbrechen eines Gespräches „Verzeihung!“ zu sagen.

Разговор о пароле Да Винчи, который до сих пор подвергается шуткам, стал результатом работы, которую он сделал в то время.

Das Gespräch über Da Vincis Passwort, das bis heute Witze macht, brachte eine Arbeit hervor, die er damals gemacht hatte

У меня сегодня много дел, так что, если ты не против, я бы предпочёл оставить этот разговор до другого раза.

Ich habe heute viel zu tun. Daher zöge ich es vor, diese Diskussion ein andermal fortzuführen, falls du nichts dagegen hast.

- У меня только что был с ней разговор.
- Я только что с ним говорил.
- Я только что с ней говорил.
- Я только что с ней разговаривал.
- Я только что с ним разговаривал.

Ich habe soeben mit ihm gesprochen.