Translation of "Настроение" in German

0.008 sec.

Examples of using "Настроение" in a sentence and their german translations:

- У тебя хорошее настроение?
- У вас хорошее настроение?
- У Вас хорошее настроение?

- Bist du gut gelaunt?
- Bist du guter Laune?
- Sind Sie guter Laune?
- Seid ihr guter Laune?
- Hast du gute Laune?

- У вас хорошее настроение?
- У Вас хорошее настроение?

Haben Sie gute Laune?

Музыка поднимает настроение.

Musik hebt die Stimmung.

- У тебя плохое настроение?
- Ты не в духе?
- У Вас плохое настроение?
- У тебя настроение плохое?

- Hast du schlechte Laune?
- Bist du schlechter Laune?
- Sind Sie schlechter Laune?
- Seid ihr schlechter Laune?

- Сегодня у меня плохое настроение.
- У меня сегодня плохое настроение.

Heute bin ich schlechter Laune.

У неё плохое настроение.

Sie hat schlechte Laune.

У тебя хорошее настроение?

Bist du guter Laune?

У него плохое настроение.

Er hat schlechte Laune.

У вас хорошее настроение?

Seid ihr guter Laune?

У Тома плохое настроение.

Tom hat schlechte Laune.

Теперь настроение совсем упало.

Meine Stimmung ist nun völlig gedrückt.

Настроение у Тома изменилось.

Toms Laune hat sich geändert.

Невозможно купить хорошее настроение.

Gute Laune kann man nicht kaufen.

У всех плохое настроение.

Alle haben schlechte Laune.

- У него редко бывает хорошее настроение.
- У него редко хорошее настроение.

Er ist selten guter Laune.

- Моё настроение полностью зависит от погоды.
- Моё настроение целиком зависит от погоды.

Meine Laune ist total vom Wetter abhängig.

Её улыбка подняла мне настроение.

Ihr Lächeln heiterte mich auf.

У нашего учителя хорошее настроение.

- Unser Lehrer hat gute Laune.
- Unser Lehrer ist guter Laune.
- Unsere Lehrerin hat gute Laune.

У меня очень плохое настроение.

Ich bin wirklich schlechter Laune.

Мороженое всегда поднимает мне настроение.

Eisessen versetzt mich immer in eine gute Stimmung.

У неё сегодня хорошее настроение.

Sie ist heute guter Laune.

У меня сегодня хорошее настроение.

Ich habe heute gute Laune.

Прекрати! Ты портишь ей настроение!

Hör auf! Sie fühlt sich dadurch unbehaglich!

У Марии всегда плохое настроение.

Maria hat immer schlechte Laune.

У Мэри всегда плохое настроение.

Maria ist immer noch schlecht gelaunt.

У Тома что, плохое настроение?

Tom hat schlechte Laune, nicht wahr?

У неё было плохое настроение.

Sie hatte schlechte Laune.

У всех было плохое настроение.

Alle hatten schlechte Laune.

У неё сейчас очень плохое настроение.

Sie hat im Moment ziemlich schlechte Laune.

Ты должен научиться контролировать своё настроение.

Du musst lernen, deine Laune unter Kontrolle zu bekommen.

У меня тоже настроение не очень.

Ich bin auch nicht guter Laune.

Моё настроение целиком зависит от погоды.

Meine Laune ist total vom Wetter abhängig.

У этого шутника всегда хорошее настроение.

Er ist ein stets gut gelaunter Spaßmacher.

У меня сегодня очень хорошее настроение.

Ich bin heute sehr guter Laune.

У Тома не очень хорошее настроение.

- Tom ist nicht sonderlich gut gelaunt.
- Tom ist nicht allzu guter Laune.

У Тома было очень хорошее настроение.

- Tom war sehr gut gelaunt.
- Tom hatte sehr gute Laune.

- Он был в хорошем настроении.
- Настроение у него было хорошее.
- У него было хорошее настроение.

Er hatte gute Laune.

- Я вижу, ты в настроении.
- Вижу, у Вас хорошее настроение.
- Вижу, у тебя хорошее настроение.

Ich stelle fest, dass du guter Laune bist.

Дождь очень подходит под моё сегодняшнее настроение.

Der Regen passt heute gut zu meiner Laune.

Общение с ним всегда поднимает мне настроение.

Mit ihm zu reden, hebt immer meine Stimmung.

Том знает, почему у Мэри плохое настроение.

Tom weiß, warum Maria schlechte Laune hat.

У Тома такое настроение, что молоко скисает.

Tom hat eine Laune, dass die Milch sauer wird.

Если у меня плохое настроение, я пою.

Wenn ich schlechte Laune habe, singe ich.

У Тома было не очень хорошее настроение.

Tom war nicht besonders gut gelaunt.

- Он редко бывает в хорошем настроении.
- У него редко бывает хорошее настроение.
- У него редко хорошее настроение.

Er hat selten gute Laune.

- У Тома хорошее настроение.
- Том в хорошем настроении.

- Tom ist guter Dinge.
- Tom hat gute Laune.
- Tom ist guter Laune.

- У меня хорошее настроение.
- Я в хорошем настроении.

Ich bin gut gelaunt.

- Я в плохом настроении.
- У меня плохое настроение.

- Ich bin schlecht gelaunt.
- Ich bin schlechter Laune.

- Ты не в духе?
- У тебя настроение плохое?

Bist du schlecht gelaunt?

Когда у меня плохое настроение, я начинаю петь.

Wenn ich schlechte Laune habe, fange ich zu singen an.

- У тебя плохое настроение?
- Ты не в духе?

Hast du schlechte Laune?

- У неё хорошее настроение.
- Она в хорошем настроении.

- Sie ist gut gelaunt.
- Sie hat gute Laune.

- У него хорошее настроение.
- Он в хорошем настроении.

Er hat gute Laune.

- У неё хорошее настроение?
- Она в хорошем настроении?

Ist sie gut gelaunt?

- Я сегодня не в духе.
- Сегодня я в плохом настроении.
- Сегодня у меня плохое настроение.
- У меня сегодня плохое настроение.

Ich bin heute schlechter Laune.

Я пользуюсь велосипедом время от времени, когда есть настроение.

Mein Fahrrad benutze ich gelegentlich, wenn mir danach zumute ist.

Выигрывает он или проигрывает, настроение у него всегда хорошее.

Ob er gewinnt oder verliert, er verliert nie seine gute Laune.

как это важно, это ваше настроение, это ваша энергия,

Das ist wichtig deine Stimmung, es ist deine Energie,

- Том был в очень хорошем настроении.
- У Тома было очень хорошее настроение.
- Том был в прекрасном настроении.
- У Тома было прекрасное настроение.

Tom war sehr gut gelaunt.

- У неё было плохое настроение.
- Она была в плохом настроении.

Sie hatte schlechte Laune.

- Он в очень плохом настроении.
- У него очень плохое настроение.

Er hat furchtbar schlechte Laune.

- У неё очень хорошее настроение.
- Она в очень хорошем настроении.

Sie ist sehr guter Laune.

- Он был в прекрасном настроении.
- У него было хорошее настроение.

Er hatte gute Laune.

- Сегодня я в плохом настроении.
- Сегодня у меня плохое настроение.

Ich bin heute melancholisch gestimmt.

- Том сегодня в хорошем настроении.
- У Тома сегодня хорошее настроение.

Tom ist heute guter Laune.

- Он сегодня в хорошем настроении.
- У него сегодня хорошее настроение.

- Er hat heute gute Laune.
- Heute ist er in guter Stimmung.
- Heute ist er gut gelaunt.
- Er ist heute gut gelaunt.
- Er ist heute guter Laune.

- Том сегодня в плохом настроении.
- У Тома сегодня плохое настроение.

- Tom hat heute schlechte Laune.
- Tom ist heute schlecht gelaunt.
- Tom ist heute übellaunig.

- Он выпил, чтобы поднять себе настроение.
- Он выпил для настроения.

Er trank Alkohol, um bessere Laune zu bekommen.

- Том был в хорошем настроении.
- У Тома было хорошее настроение.

- Tom war guter Laune.
- Tom hatte gute Laune.
- Tom war gut gelaunt.

- Я был в плохом настроении.
- У меня было плохое настроение.

- Ich war schlechter Laune.
- Ich hatte schlechte Laune.

- Том всегда в хорошем настроении.
- У Тома всегда хорошее настроение.

Tom hat immer gute Laune.

- Мэри сегодня в хорошем настроении.
- У Мэри сегодня хорошее настроение.

Maria ist heute guter Laune.

Настроение у Мэри меняется поминутно: она то плачет, то смеётся.

Marias Laune wechselt minütlich: bald lacht sie, bald weint sie.

- У Тома сегодня странное настроение.
- Том сегодня в странном настроении.

Tom hat heute seltsame Laune.

У меня сегодня плохое настроение. Шеф действует мне на нервы.

Ich bin heute schlecht gelaunt. Mein Chef geht mir auf die Nerven.