Translation of "Луны" in German

0.028 sec.

Examples of using "Луны" in a sentence and their german translations:

Луны.

den Mond unternommen .

вокруг Луны.

schicken würde .

...управляются светом луны.

...vom Licht des Mondes abhängen. DIE ERDE BEI NACHT

с поверхности Луны.

von der Mondoberfläche abheben konnte .

Солнце больше Луны.

Die Sonne ist größer als der Mond.

Солнце ярче луны.

Die Sonne ist heller als der Mond.

Селена - богиня луны.

Selene ist die Göttin des Mondes.

Селена - богиня Луны.

Selene ist eine Mondgöttin.

- Космический корабль скоро достигнет луны.
- Космический корабль скоро достигнет Луны.

Das Raumschiff wird den Mond bald erreichen.

Начав изучать происхождение Луны,

Als ich mit meiner Arbeit zur Entstehung des Mondes begann,

...колеблющегося с фазами луны.

der sich nach den Mondphasen richtet.

Происхождение Луны оставалось загадкой.

Die Ursprünge des Mondes blieben ein Rätsel.

Солнце намного больше Луны.

Die Sonne ist viel größer als der Mond.

У Луны нет атмосферы.

Der Mond hat keine Atmosphäre.

У Венеры нет луны.

Die Venus hat keinen Mond.

У Марса две луны.

Der Mars hat zwei Monde.

и появление Луны подобным образом

Es schien, als brauchte es einen astronomisch großen Zufall,

Они светятся в свете луны.

Sie leuchten im Mondschein.

и быть захваченным гравитацией Луны.

und von der Schwerkraft des Mondes erfasst zu werden.

Главная идея происхождения Земли и Луны —

Die führende Theorie zur Entstehung von Erde und Mond,

Может, этим и объяснялось происхождение Луны.

Vielleicht konnten wir so, den Mond erklären.

Идеальное соотношение размера Луны и планеты,

Ein Goldlöckchen-Mond um einen Goldlöckchen-Planeten --

Ночные успехи гепарда зависят от луны.

Der nächtliche Erfolg der Geparde hängt vom Mond ab.

в последний раз прошел позади Луны.

ein letztes Mal hinter dem Mond vorbeiging .

Ты вчерашнее полное затмение Луны видел?

- Hast du gestern die totale Mondfinsternis gesehen?
- Hast du die totale Mondfinsternis gestern gesehen?

Армстронг был первым человеком, достигшим Луны.

- Armstrong erreichte als allererster Mensch den Mond.
- Armstrong war der Mensch, der als allererster den Mond erreichte.

Мы накажем тебя во имя Луны!

Im Namen des Mondes werden wir dich bestrafen!

Какое расстояние от Земли до Луны?

- Wie groß ist der Abstand zwischen der Erde und dem Mond?
- Wie weit ist der Mond von der Erde entfernt?

Диана — прекрасная богиня Луны и лесов.

Diana ist die schöne Göttin des Mondes und der Wälder.

Завтра он сядет на поверхность Луны.

Morgen wird er auf dem Mond landen.

Для Луны и Земли характерны идентичные изотопы.

Erde und Mond haben identische Isotope.

...а отраженный свет луны действует как маяк.

...und die mondbeschienenen Blütenblätter sind wie ein Signal.

Однако единственным источником света Луны было Солнце

Die einzige Lichtquelle des Mondes war jedoch die Sonne

Земля примерно в 6 раз больше Луны.

Die Erde ist etwa sechsmal so groß wie der Mond.

На обратной стороне Луны есть секретная база.

Auf der Rückseite des Mondes gibt es einen geheimen Stützpunkt.

Мэри танцевала в лесу при свете луны.

Maria tanzte im Mondenschein im Wald.

Марс имеет две луны: Фобос и Деймос.

Der Mars hat zwei Monde: Phobos und Deimos.

Мы не можем видеть обратную сторону Луны.

Wir können nicht die Hinterseite des Mondes sehen.

Почему мы видим только одну сторону Луны?

Warum sehen wir nur eine Seite des Mondes?

Звездный свет в 200 раз слабее света луны.

Sterne leuchten 200-mal schwächer als der Mond.

...гравитационная сила Луны... ...достаточно сильна, чтобы притягивать океаны.

...ist die Gravitationskraft des Mondes stark genug, um die Ozeane anzuziehen.

доставка на поверхность Луны, допустим, одного килограмма груза,

Ein Kilogramm auf die Oberfläche des Mondes zu bringen,

Они отстыковались и начали спуск на поверхность Луны.

Sie lösten sich ab und begannen ihren Abstieg zur Mondoberfläche.

Если смотреть с Луны, Земля выглядит как шар.

Vom Mond aus gesehen sieht die Erde wie ein Ball aus.

- У Луны нет владельца.
- Луна никому не принадлежит.

Der Mond gehört niemandem.

Согласно астрологии, фазы Луны влияют на нашу жизнь.

Der Astrologie zufolge beeinflussen die Phasen des Mondes unser Leben.

- У Венеры нет луны.
- У Венеры нет спутника.

Die Venus hat keinen Mond.

Сила тяготѣнія Луны вызываетъ морскіе приливы на Землѣ.

Die Schwerkraft des Mondes ist für die Gezeiten auf der Erde verantwortlich.

На небе не видно ни звёзд, ни луны.

Am Himmel sind weder die Sterne noch der Mond zu sehen.

В пору новой луны ночное небо освещается дальними галактиками.

Während der Dunkelheit des Neumonds erleuchten ferne Galaxien den Nachthimmel.

Мы совершали длинные прогулки по пляжу при свете луны.

Wir unternahmen im Mondlicht lange Spaziergänge am Strand.

Приливы и отливы возникают из-за силы притяжения Луны.

Die Gezeiten Ebbe und Flut kommen durch die Anziehungskraft des Mondes zustande.

Артемида была богиней целомудрия, девственности, охоты, луны и природы.

Artemis war die Göttin der Keuschheit, der Jungfräulichkeit, der Jagd, des Mondes und der Natur.

И, приходя с Луны, они принесли 380 кг лунного камня

Und als sie vom Mond kamen, brachten sie 380 Kilogramm Mondstein

астронавтов на орбиту Луны на 240 000 миль от дома.

Astronauten 240.000 Meilen von zu Hause entfernt in die Mondumlaufbahn geflogen .

Аполлон-8 пролетел в пределах 69 миль от поверхности Луны.

Apollo 8 flog innerhalb von 69 Meilen von der Mondoberfläche.

Плюс вызовы встречи и стыковки в условиях слабой гравитации Луны.

Plus die Herausforderungen des Rendezvous und des Andockens in der schwächeren Schwerkraft des Mondes.

Спуск на поверхность Луны испытал бы их на прочность до предела.

Der Abstieg zur Mondoberfläche würde ihre Fähigkeiten bis an die Grenzen testen.

В тот же день Аполлон-11 успешно сел на поверхность Луны.

Am selben Tag landete die Apollo 11 erfolgreich auf der Mondoberfläche.

Его работа будет заключаться в обследовании поверхности Луны для будущих посадочных площадок.

Seine Aufgabe wäre es, die Mondoberfläche auf zukünftige Landeplätze zu untersuchen.

Мэри любит наблюдать за облаками, плывущими в свете луны по ночному небу.

Maria liebt es, Wolken nachzusehen, die im Mondschein über den Nachthimmel schweben.

Как и у многих других животных, их удача неразрывно связана с фазами луны.

Wie bei vielen Tieren ist ihr Schicksal untrennbar mit den Mondphasen verbunden.

Стаффорд и Сернан подняли лунный модуль на расстояние девяти миль от поверхности Луны.

Stafford und Cernan flogen die Mondlandefähre bis auf neun Meilen vor die Mondoberfläche.

Борман, Ловелл и Андерс были первыми людьми, которые рассмотрели поверхность Луны крупным планом.

Borman, Lovell und Anders waren die ersten Menschen, die die Mondoberfläche aus der Nähe betrachteten.

- У Марса есть два спутника.
- У Марса две луны.
- У Марса два спутника.

Der Mars hat zwei Monde.

Меркурий — самая маленькая планета нашей Солнечной системы. Он лишь немного больше земной Луны.

Der Merkur ist der kleinste Planet unseres Sonnensystems. Er ist nur ein wenig größer als der Mond der Erde.

Когда Аполлон-8 достиг Луны, команде пришлось запустить свой большой двигатель SPS, чтобы замедлиться

Als Apollo 8 den Mond erreichte, musste die Besatzung ihren großen SPS-Motor abfeuern, um langsamer zu werden

Желаю тебе тёплых слов холодным вечером, полной луны тёмной ночью и приятной дороги домой.

Mögest du warme Worte an einem kalten Abend haben, Vollmond in einer dunklen Nacht und eine sanfte Straße auf dem Weg nach Hause.

Но проблема с посадкой такого массивного космического корабля на поверхность Луны все еще оставалась проблемой

Aber es gab immer noch das Problem, ein so massives Raumschiff auf der

Экипажу Аполлона-8 потребовалось три дня, чтобы добраться до Луны, но они летели не одни.

Die Apollo 8-Crew brauchte drei Tage, um zum Mond zu reisen, aber sie flog nicht alleine.

- Земля примерно в 6 раз больше Луны.
- Земля примерно в шесть раз больше, чем Луна.

Die Erde ist etwa sechsmal so groß wie der Mond.

Когда я восхищаюсь чудом заката или красотой луны, моя душа наполняется глубоким уважением к Творцу.

Wenn ich das Wunder eines Sonnenuntergangs oder die Schönheit des Mondes bewundere, so weitet sich meine Seele in Ehrfurcht vor dem Schöpfer.

- У Марса две маленькие луны - Фобос и Деймос.
- У Марса два небольших спутника — Фобос и Деймос.

Der Mars hat zwei kleine Monde: Phobos und Deimos.

План Наполеона был на удивление прост и гениален. Он состоял в том, чтобы заманить армии русского царя на обратную сторону Луны.

Napoleons Plan war verblüffend einfach und genial. Er bestand darin, das Heer des russischen Zaren auf die Rückseite des Mondes zu locken.

Мечтатель — это тот, кто может найти дорогу лишь при свете луны, а наказание его в том, что он видит рассвет прежде остального мира.

Ein Träumer ist jemand, der nur im Mondenschein seinen Weg finden kann, und seine Strafe ist, dass er die Morgendämmerung eher sieht als der Rest der Welt.

- Том не знает разницы между солнцем и луной.
- Том не знает, чем солнце отличается от луны.
- Том не знает, какая разница между солнцем и луной.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen der Sonne und dem Mond.