Translation of "Каковы" in German

0.008 sec.

Examples of using "Каковы" in a sentence and their german translations:

Каковы ожидания?

Was sind die Erwartungen?

Каковы факты?

Was ist bekannt?

Каковы размеры комнаты?

Welche Ausmaße hat das Zimmer?

Каковы размеры полки?

Was sind die Maße des Regals?

Каковы последние известия?

Welche Neuigkeiten gibt es?

Каковы ваши выводы?

- Was sind deine Schlussfolgerungen?
- Was sind ihre Schlussfolgerungen?
- Was sind eure Schlussfolgerungen?

Каковы условия контракта?

- Wie lauten die Bestimmungen des Vertrags?
- Was sind die Bestimmungen des Vertrags?

Каковы ваши обязанности?

Wie lauten deine Pflichten?

Каковы мои задачи?

Welche Aufgaben habe ich?

Каковы твои обязанности?

Was hast du für einen Aufgabenbereich?

Каковы побочные эффекты?

Was sind die Nebenwirkungen?

Каковы были результаты

Was waren die Ergebnisse aus dem Zeug?

Каковы статьи Лозаннского договора?

Was sind die Artikel des Vertrags von Lausanne?

- Какие симптомы?
- Каковы симптомы?

Was sind die Symptome?

- Каковы правила?
- Какие правила?

Was sind die Regeln?

Каковы ваши источники информации?

Was sind deine Informationsquellen?

Каковы их истинные намерения?

Was haben die eigentlich vor?

Каковы истинные намерения Тома?

- Was sind Toms wahre Absichten?
- Was hat Tom wirklich vor?

- Каковы преимущества и недостатки этого метода?
- Каковы преимущества и недостатки этого способа?

Was sind die Vor- und Nachteile dieser Methode?

Каковы шансы, что это случится?

Wie stehen die Chancen dafür, dass das passiert?

Каковы наши шансы на успех?

Welche Erfolgsaussichten haben wir?

Я не знаю, каковы будут последствия.

Ich kenne nicht die Folgen.

Я не знаю, каковы его истинные намерения.

Ich weiß nicht, was seine wahren Absichten sind.

Я не знаю, каковы были его истинные намерения.

Ich weiß nicht, was seine wirklichen Absichten waren.

- Какие ваши настоящие намерения?
- Каковы ваши истинные намерения?

Was sind Ihre wahren Absichten?

каковы их слабости, что они могли бы улучшить?

Was sind ihre Schwächen? Worin könnten sie sich verbessern?

Если это лучший из миров, каковы же тогда остальные?

Wenn das hier die beste aller Welten ist, wie sind dann erst die anderen?

Каковы типичные признаки экономики ГДР? — Трудности роста и растущие трудности.

Die typischen Merkmale der DDR-Wirtschaft? - Wachstums-Schwierigkeiten und wachsende Schwierigkeiten.

Каковы критерии, по которым эта рецензия была отобрана как лучшая?

Welches Kriterium wendeten Sie an, als Sie diesen Aufsatz als den Sieger auswählten?

Нам нужно убедиться, что Вы - человек. Каковы первые пять букв Вашего электронного адреса?

Wir müssen uns vergewissern, dass du ein Mensch bist. Wie lauten die ersten fünf Buchstaben deiner E-Mail-Adresse?

Мы видим вещи не такими, какие они есть, а такими, каковы мы сами.

Wir sehen die Dinge nicht, wie sie sind, sondern wie wir sind.

Меня интересуют данные касательно Великой Китайской стены. Каковы её длина, ширина и высота?

Ich interessiere mich für Zahlen, die sich auf die Große Mauer beziehen. Was ist ihre Länge, ihre Breite und Höhe?

- Каковы были её последние слова?
- Какими были его последние слова?
- Какими были её последние слова?

Was waren ihre letzten Worte?

- Что вы думаете о современном искусстве?
- Каковы ваши мысли о современном искусстве?
- Что ты думаешь о современном искусстве?
- Как вы относитесь к современному искусству?
- Как ты относишься к современному искусству?
- Как Вы относитесь к современному искусству?
- Что Вы думаете о современном искусстве?

- Was hältst du von moderner Kunst?
- Was halten Sie von moderner Kunst?