Translation of "Живешь" in German

0.003 sec.

Examples of using "Живешь" in a sentence and their german translations:

Живешь один?

- Wohnst du allein?
- Lebst du allein?

Живешь одна?

Wohnst du allein?

Где сейчас живешь?

Wo wohnst du jetzt?

На какой планете ты живешь?

Auf welchem Planeten lebst du denn?

В каком из домов ты живешь?

In welchem der Häuser wohnst du?

Ты ведь здесь не живешь, да?

- Du lebst nicht hier, oder?
- Du wohnst nicht hier, oder?

они верили, что ты живешь на огне

Sie glaubten, du lebst im Feuer

«Ты где живешь?» — «Я живу в Токио».

"Wo wohnst du?" "Ich wohne in Tokio."

Полагаю, ты всё ещё живешь в Бостоне.

Ich nehme an, du lebst noch immer in Boston.

"Том, ты счастлив, что живешь?" - "Да, счастлив".

„Freust du dich am Leben, Tom?“ – „Ja, das tue ich.“

Ты живешь в Токио, не так ли?

Du wohnst in Tokio, nicht wahr?

Я знаю, как тебя зовут и где ты живешь.

Ich weiß, wie du heißt und wo du wohnst.

- Где родился, там и пригодился.
- Где живешь, там и столица.

Wo man beglückt, ist man im Vaterlande.

Один из недостатков, когда ты живешь один, - не с кем поговорить.

- Einer der Nachteile, wenn man allein lebt, besteht darin, dass man niemanden hat, mit dem man sich unterhalten kann.
- Einer der Nachteile, wenn man alleine lebt, besteht darin, dass man niemanden zum Reden hat.

- Где ты сейчас живешь?
- Где ты сейчас живёшь?
- Где Вы сейчас живёте?

- Wo wohnen Sie jetzt?
- Wo wohnst du jetzt?

- «Где вы живёте?» — «Я живу в Токио».
- «Ты где живешь?» — «Я живу в Токио».

- „Wo wohnen Sie?“ – „Ich wohne in Tokyo.“
- "Wo wohnst du?" "Ich wohne in Tokio."

- Кстати, где ты живешь?
- Кстати, ты где живёшь?
- Кстати, где вы живёте?
- Кстати, вы где живёте?

- Wo wohnen Sie eigentlich?
- Wo wohnst du eigentlich?
- Übrigens, wo wohnst du eigentlich?

- Ты живешь в Бостоне?
- Ты в Бостоне живёшь?
- Вы в Бостоне живёте?
- Вы живёте в Бостоне?

Lebst du in Boston?