Translation of "Встретимся" in German

0.017 sec.

Examples of using "Встретимся" in a sentence and their german translations:

- Где мы встретимся?
- Где встретимся?

Wo wollen wir uns treffen?

Встретимся там.

Lass uns dort treffen.

Где встретимся?

Wo wollen wir uns treffen?

- Встретимся через неделю!
- Давай встретимся через неделю!
- Давайте встретимся через неделю!

Treffen wir uns in einer Woche!

- Давай встретимся в шесть тридцать.
- Давай встретимся полседьмого.
- Давайте встретимся полседьмого.
- Давай встретимся в половине седьмого.
- Давайте встретимся в половине седьмого.

Treffen wir uns um halb sieben!

- Где мы встретимся?
- Где встречаемся?
- Где встретимся?

- Wo treffen wir uns?
- Wo wollen wir uns treffen?
- Wo sollen wir uns treffen?

- Давай встретимся в час.
- Давайте встретимся в час.

Treffen wir uns um eins.

- Давай встретимся в воскресенье.
- Давайте встретимся в воскресенье.

Treffen wir uns am Sonntag!

- Давайте встретимся перед гостиницей.
- Давайте встретимся около гостиницы.

Treffen wir uns vor dem Hotel!

- Давайте встретимся у театра.
- Давай встретимся напротив театра.

Treffen wir uns vor dem Theater.

Встретимся через неделю.

Ich werde dich heute in einer Woche sehen.

Встретимся в суде.

Wir sehen uns vor Gericht wieder.

Встретимся сегодня вечером?

Heute Abend Zeit für ein Treffen?

Мы ещё встретимся.

Wir werden uns wiedersehen.

Встретимся через час.

Wir treffen uns in einer Stunde.

Встретимся в суде!

Wir sehen uns vor Gericht!

Когда мы встретимся?

Wann werden wir uns treffen?

Встретимся в три.

Wir treffen uns um 15 Uhr.

Встретимся перед библиотекой.

Treffen wir uns vor der Bibliothek!

Тогда встретимся завтра!

Treffen wir uns doch morgen.

Встретимся в субботу?

Wollen wir uns am Samstag treffen?

- Мы встретимся завтра в семь.
- Встретимся завтра в семь.

Bis morgen um sieben.

- Давай встретимся в полтретьего.
- Давай встретимся в два тридцать.

- Treffen wir uns um 2.30 Uhr!
- Treffen wir uns um halb drei!

- Мы встретимся снова.
- Мы снова встретимся.
- Мы увидимся снова.
- Мы снова увидимся.
- Мы ещё встретимся.

- Wir werden uns wiedersehen.
- Wir werden uns wieder treffen.

- Когда-нибудь мы встретимся вновь.
- Когда-нибудь мы снова встретимся.

Wir werden uns eines Tages wiedersehen.

- Встретимся там.
- Увидимся там.

Wir sehen uns dort.

Встретимся завтра в семь.

Bis morgen um sieben.

Встретимся там через час.

Ich werde mich in einer Stunde dort mit dir treffen.

Мы встретимся с Томом.

Wir werden Tom treffen.

Мы встретимся где обычно.

Wir treffen uns am gewohnten Orte.

Возможно, мы ещё встретимся.

- Vielleicht werden wir uns wiedersehen.
- Vielleicht werden wir uns noch mal begegnen.

Встретимся в Корее, друзья!

Freunde, ich werde euch in Korea treffen.

Давай встретимся в субботу.

Treffen wir uns doch am Samstag!

Давай встретимся в полтретьего.

Treffen wir uns um halb drei!

Возможно, мы там встретимся.

Vielleicht treffen wir uns dort.

- Давай встретимся у меня в офисе.
- Давайте встретимся у меня в офисе.

Treffen wir uns in meinem Büro.

Давай встретимся в следующем месяце.

Lass uns uns nächsten Monat treffen.

Когда-нибудь мы встретимся вновь.

Wir werden uns eines Tages wiedersehen.

Где и когда мы встретимся?

Wo und wann treffen wir uns?

- Где мы встретимся?
- Где встречаемся?

Wo treffen wir uns?

Мы больше никогда не встретимся.

Wir werden uns nie mehr wiedersehen.

Мы завтра встретимся с Томом.

Wir treffen Tom morgen.

Мы когда-нибудь ещё встретимся.

Eines Tages treffen wir uns wieder.

Давай встретимся в шесть тридцать.

Treffen wir uns um halb sieben!

Мы встретимся завтра утром на вокзале.

Wir werden uns morgen am Bahnhof treffen.

Встретимся через час у твоих родителей.

Wir treffen uns in einer Stunde bei deinen Eltern.

Давай встретимся у меня в офисе.

Treffen wir uns in meinem Büro.

Встретимся завтра в восемь утра на вокзале.

- Treffen wir uns morgen früh um acht Uhr am Bahnhof!
- Treffen wir uns morgen früh um acht am Bahnhof!

Давай встретимся в полтретьего у главного входа.

Treffen wir uns um halb drei vor dem Haupttor!

- Встретимся в воскресенье.
- Мы встречаемся в воскресенье.

Wir treffen uns am Sonntag.

Мы встретимся на станции в 9 часов.

Wir treffen uns auf dem Bahnhof um neun Uhr.

Мы встретимся со старостой, который заберет у нас вакцины.

Wir suchen den Dorfältesten. Er will mich treffen, um die Impfstoffe entgegenzunehmen.

- Встретимся там в полночь.
- Жди меня там в полночь.

Du triffst mich dort um Mitternacht.

Вдова написала на могильной плите: "Покойся с миром, пока мы не встретимся снова".

Die Witwe ließ auf den Grabstein schreiben: "Ruhe in Frieden- bis wir uns wiedersehen".