Translation of "Белые" in German

0.007 sec.

Examples of using "Белые" in a sentence and their german translations:

- Мои санки белые.
- Мои сани белые.

Mein Schlitten ist weiß.

- Все лебеди белые?
- Лебеди все белые?

Sind alle Schwäne weiß?

Стены белые.

Die Mauern sind weiß.

Большие белые акулы.

Weiße Haie.

Все лебеди белые.

Alle Schwäne sind weiß.

Мои санки белые.

Mein Schlitten ist weiß.

Мои сани белые.

Mein Schlitten ist weiß.

Мои собаки белые.

Meine Hunde sind weiß.

Деревья тоже белые.

Die Bäume sind auch weiß.

Белые голуби - красивые птицы.

Weiße Tauben sind schöne Vögel.

У неё белые зубы.

Sie hat weiße Zähne.

У него белые зубы.

Er hat weiße Zähne.

У меня белые зубы.

- Meine Zähne sind weiß.
- Ich habe weiße Zähne.

У тебя белые зубы.

Du hast weiße Zähne.

Как правило, унитазы белые.

Im Allgemeinen sind Nachttöpfe weiß.

У Тома белые зубы.

Tom hat weiße Zähne.

Белые начинают и выигрывают.

Weiß zieht und gewinnt.

Я люблю белые грибы.

Ich mag Steinpilze.

Не все лебеди белые.

Nicht alle Schwäne sind weiß.

Стены в квартире белые.

Die Wände der Wohnung sind weiß.

Я хочу белые штаны.

Ich will weiße Hosen.

Мои зубы не белые.

Meine Zähne sind nicht weiß.

Почему врачи носят белые халаты?

Warum tragen Ärzte weiße Kittel?

Белые медведи живут в Арктике.

Eisbären leben in der Arktis.

На ней были белые туфли.

Sie hatte weiße Schuhe an.

У него ослепительно белые зубы.

Er hat blendend weiße Zähne.

Белые медведи охотятся на тюленей.

Eisbären jagen Robben.

У Мэри нежные белые руки.

Maria hat zarte, weiße Hände.

- Белые розы я люблю больше, чем красные.
- Мне больше нравятся белые розы, чем красные.
- Белые розы мне нравятся больше, чем красные.

Ich mag weiße Rosen lieber als rote Rosen.

Почему ты всегда носишь белые рубашки?

Warum trägst du immer weiße Hemden?

У старика были совсем белые волосы.

Der Alte hatte schlohweißes Haar.

Посмотри, какие белые у Тома зубы.

Sieh nur, wie weiß Toms Zähne sind!

Черно-белые фотографии имеют особую привлекательность.

Schwarzweißfotos haben einen gewissen Charme.

Белые звёзды сияют ярче, чем красные.

Weiße Sterne leuchten stärker als rote.

Том любит носить белые носки с сандалиями.

Tom trägt zu seinen Sandalen gerne weiße Socken.

Детям нравятся цветные шарики или чёрно-белые?

Mögen Kinder bunte oder schwarz-weiße Bälle?

О, мои белые брюки! Они были новые.

Oh, meine weiße Hose! Sie war neu.

Белые розы мне нравятся больше, чем красные.

Ich mag weiße Rosen lieber als rote Rosen.

Две красные розы и три белые, пожалуйста.

Zwei rote und drei weiße Rosen bitte.

И я такой, никто зубы - это белые,

Und ich bin wie niemand Zähne sind das weiß,

и тогда вы получаете более белые зубы,

und dann bekommst du noch weißere Zähne,

- Почему ты белых штанах?
- Почему ты белых брюках?
- Зачем ты носишь белые штаны?
- Зачем ты носишь белые брюки?

Warum trägst du weiße Hosen?

Белые акулы охотятся с помощью множества органов чувств.

Weiße Haie setzen bei der Jagd auf mehrere Sinne.

где белые люди выходят с едой из магазинов,

von weißen Menschen, die Geschäfte mit Lebensmitteln verlassen,

Фотографии со свадьбы моих родителей все чёрно-белые.

Die Hochzeitsfotos meiner Eltern sind allesamt Schwarzweißfotos.

- У меня белые зубы.
- Мои зубы белого цвета.

- Meine Zähne sind weiß.
- Ich habe weiße Zähne.

Я вроде как, мои зубы не такие белые.

Ich bin so, meine Zähne sind nicht so weiß.

Говорили, что глаза у них белые, а волосы красные.

Ich hatte gehört, ihre Augen seien weiß und ihre Haare rot.

Один из трех её автомобилей синего цвета, остальные белые.

Eines ihrer drei Autos ist blau und die anderen sind weiß.

Их убили только за то, что они не белые.

Sie wurden umgebracht, nur weil sie keine Weißen waren.

- Её зубы были белыми.
- Зубы у неё были белые.

Ihre Zähne waren weiß.

- Его зубы были белыми.
- Зубы у него были белые.

Seine Zähne waren weiß.

Плакали мои белые штаны. А были-то совсем новые.

Oh, meine weiße Hose! Sie war neu.

Почему в дикой природе белые медведи не едят пингвинов?

Warum fressen Eisbären in der freien Natur keine Pinguine?

Зубы у меня не такие белые, как хотелось бы.

Meine Zähne sind nicht so weiß, wie ich es gerne hätte.

Единственные враги белух в дикой природе - это белые медведи.

Die einzigen natürlichen Feinde der Belugawale sind Eisbären.

Некоторые розы в моем саду белые, а некоторые - красные.

Einige Rosen in meinem Garten sind weiß, andere sind rot.

Свадебные фотографии моей бабушки и моего дедушки чёрно-белые.

Die Hochzeitsfotos meiner Eltern sind allesamt Schwarzweißfotos.

Мой лазерный принтер может печатать только чёрно-белые изображения.

Mein Laserdrucker druckt nur schwarz-weiß.

У нас нет красных роз, только белые и розовые.

Wir haben keine roten Rosen, nur weiße und rosafarbene.

Я не курю и ничего, и они достаточно белые.

Ich rauche nicht oder so, und sie sind weiß genug.

Бумага белая, и снег тоже белый. Бумага и снег белые.

Das Papier ist weiß, der Schnee ist auch weiß. Das Papier und der Schnee sind weiß.

Считается, что белые пятна на поверхности Сатурна — это мощные бури.

Man geht davon aus, dass es sich bei den weißen Flecken auf dem Saturn um mächtige Stürme handelt.

У Тома нет ни одной цветной фотографии, только чёрно-белые.

Tom hat kein einziges Farbfoto, nur welche in Schwarzweiß.

это поможет вам получить действительно белые зубы через два часа.

das hilft dir, wirklich zu werden weiße Zähne in zwei Stunden.

"А пингвинов белые медведи тоже едят?" - "Да уж, вопрос на засыпку!"

"Fressen Eisbären auch Pinguine?" - "Das ist doch eine Fangfrage!"

- Коты, которые полностью белые и с голубыми глазами, всегда, или почти всегда, глухие.
- Совершенно белые кошки с голубыми глазами всегда или почти всегда оказываются глухими.

Ganz weiße Katzen mit blauen Augen sind immer, oder beinahe immer, taub.

Так что идите в AOL, они белые список, вы можете использовать услуги

Also geh zu AOL, sie sind weiß Liste, können Sie Dienste verwenden

Будучи мальчишкой, я иногда лежал спиной на траве и смотрел на белые облака.

- Als ich ein Junge war, lag ich oft auf dem Rücken im Gras und schaute mir die weißen Wolken an.
- Als ich noch ein Junge war, lag ich oft auf dem Rücken im Gras und sah den weißen Wolken nach.

Когда я его в последний раз видел, на нём была синяя рубашка и белые брюки.

Als ich ihn das letzte Mal gesehen habe, trug er ein blaues Hemd und eine weiße Hose.

Когда я в последний раз видел его, он был одет в синюю рубашку и белые брюки.

Als ich ihn das letzte Mal gesehen habe, trug er ein blaues Hemd und eine weiße Hose.

«Что ж я наделала-то!» — «Что такое?» — «Выстирала свои белые кеды, а они стали еще грязней, чем были».

„So ein Mist!“ – „Was ist denn?“ – „Ich habe meine weißen Turnschuhe gewaschen, und die sehen jetzt schlimmer aus als vorher.“

Вы многому научитесь, пытаясь решить шахматные задачи - например, как в данной позиции белые ставят мат за три хода.

Man lernt viel, wenn man versucht, Schachprobleme zu lösen, zum Beispiel, wie Weiß in einer bestimmten Position in drei Zügen ein Matt herbeiführt.

- Почему в Антарктиде не водятся белые медведи, а в Арктике - пингвины?
- Почему в Антарктиде нет белых медведей, а в Арктике - пингвинов?

Warum gibt es in der Antarktis keine Eisbären und in der Arktis keine Pinguine?

Глядя на его цветастую одежду, большой парик и белые перчатки, можно было подумать, что он только что сбежал из некоего подобия Диснейленда.

Mit seiner bunten Kleidung, seiner langen Perücke und seinen weißen Handschuhen könnte man meinen, er sei gerade aus einer Art Disneyland entlaufen.