Translation of "хозяина" in French

0.005 sec.

Examples of using "хозяина" in a sentence and their french translations:

- Кошка поцарапала хозяина.
- Кот поцарапал хозяина.

Le chat a griffé son maître.

Он ждал своего хозяина.

Il a attendu son maître.

Он нашёл своего хозяина.

Il a trouvé son maître.

- Собака посмотрела на своего хозяина с тревогой.
- Собака смотрела на своего хозяина с тревогой.

Le chien regarda son maître avec anxiété.

Я пытаюсь найти хозяина этой гитары.

J'essaie de trouver la personne à qui cette guitare appartient.

Так что да Винчи оставил своего хозяина художником

Da Vinci avait donc laissé son maître peintre

потому что он не может найти себе нового хозяина

parce qu'il ne peut pas se trouver un nouvel hôte

Но помните, летучая мышь, которую он использовал в качестве хозяина

Mais rappelez-vous, la chauve-souris qu'il a utilisée comme hôte

День за днём пёс сидел перед станцией и ждал хозяина.

Jour après jour, le chien était assis en attendant son maître face à la station.

- "Хозяина нет дома", - сказал ему слуга.
- "Хозяина нет дома", - сказал ей слуга.
- "Барина нет дома", - сказал ему слуга.
- "Барина нет дома", - сказал ей слуга.

Mon maître n’est pas à la maison, lui dit le domestique.

Я, помнится, читал что-то о собаке, которая съела своего хозяина.

Je me souviens avoir lu quelque chose à propos d'un chien qui avait mangé son maître.

Что может быть более грустной судьбой для собаки, чем не иметь хозяина!

Quel sort plus triste pour un chien que de n’appartenir à personne !

Каштанка бегала взад и вперёд и не находила хозяина, а между тем становилось темно.

Kachtanka courait dans tous les sens mais ne pouvait trouver son maître, et la nuit commençait à tomber.

- Благоразумная птица выбирает своё дерево. Мудрый служитель выбирает своего мастера.
- Умная птица выбирает дерево. Умный слуга выбирает хозяина.

Un oiseau prudent choisit son arbre. Un serviteur sage choisit son maître.