Translation of "посмотрела" in French

0.005 sec.

Examples of using "посмотрела" in a sentence and their french translations:

- Она посмотрела на фотографию.
- Она посмотрела на картину.

- Elle regarda la photo.
- Elle regarda le tableau.

Она посмотрела на фотографию.

Elle regarda la photo.

Она посмотрела на картину.

Elle regarda le tableau.

Она посмотрела на небо.

Elle regarda le ciel.

Она посмотрела на потолок.

Elle regardait au plafond.

Мэри посмотрела в окно.

Marie a regardé par la fenêtre.

Собака посмотрела на воду.

Le chien a regardé l'eau.

Она посмотрела в окно.

- Elle a regardé par la fenêtre.
- Elle regardait par la fenêtre .

Жанна посмотрела на цветок.

- Jeanne regarda une fleur.
- Jeanne a regardé une fleur.
- Jeanne regarda la fleur.
- Jeanne a regardé la fleur.

Жанна посмотрела на цветы.

- Jeanne regarda des fleurs.
- Jeanne a regardé des fleurs.

Она на меня посмотрела?

M'a-t-elle regardé ?

Она посмотрела на этого солдата

Elle a regardé le soldat

Она посмотрела мне в глаза.

Elle m'a regardé dans les yeux.

- Она посмотрела назад.
- Она оглянулась.

Elle regarda derrière.

Она посмотрела на прекрасный цветок.

- Elle a regardé une belle fleur.
- Elle regarda une belle fleur.

Она на меня не посмотрела.

Elle ne m'a pas regardé.

моя жена Трэйси посмотрела на меня,

Tracey, ma femme, m'a regardé,

Она посмотрела на меня с подозрением.

- Elle m'a donné l'objectif fisheye.
- Elle m'a donné l'objectif à très grand angle.
- Elle m'a donné l'objectif hypergone.
- Elle me lança un œil noir.
- Elle m'a lancé un œil noir.

Она посмотрела на меня и улыбнулась.

- Elle me regarda et sourit.
- Elle m'a regardé et a souri.

Она посмотрела ему прямо в глаза.

Elle le regarda droit dans les yeux.

Она посмотрела на меня и рассмеялась.

- Elle me regarda et rit.
- Elle m'a regardé et a ri.

Она с ненавистью посмотрела на него.

Elle l'a regardé avec haine.

Она посмотрела у себя в сумке?

A-t-elle regardé dans son sac ?

- Я посмотрел.
- Я взглянул.
- Я посмотрела.

J’ai regardé.

- Она посмотрела вокруг.
- Она огляделась.
- Она осмотрелась.

Elle a regardé aux alentours.

Старуха злобно и подозрительно посмотрела на меня.

La vieille me regarda méchamment et avec suspicion.

Она бы на меня даже не посмотрела.

Elle ne me regarderait même pas.

Она посмотрела в окно и увидела меня.

Elle a regardé par la fenêtre et elle m’a vu.

Я посмотрела первый сезон за один день.

J'ai regardé la première saison en une journée.

Мать посмотрела на меня со слезами в глазах.

Maman me regarda avec des larmes dans les yeux.

- Она смотрела на него.
- Она посмотрела на него.

- Elle le regarda.
- Elle l'a regardé.

- Она посмотрела на небо.
- Она смотрела на небо.

Elle regarda le ciel.

Она посмотрела ему прямо в глаза и замолчала.

Elle le regarda droit dans les yeux et se tut.

Она посмотрела несколько платьев и выбрала самое дорогое.

Elle regarda quelques robes et choisit la plus chère.

Русалочка вздохнула и печально посмотрела на свой рыбий хвост.

La petite sirène soupira et regarda tristement sa queue de poisson.

- Она бросила на него злобный взгляд.
- Она бросила на неё злобный взгляд.
- Она зло на него посмотрела.
- Она зло на неё посмотрела.

Elle lui fit un regard méchant.

Однако через неделю после похорон, она посмотрела на его фотографию

Mais une semaine après les funérailles, elle regarda sa photo

- Я огляделся.
- Я посмотрел вокруг себя.
- Я посмотрела вокруг себя.

- Je regardai autour de moi.
- J'ai regardé autour de moi.

- Она робко посмотрела на него.
- Она бросила на него робкий взгляд.

Elle lui jeta un coup d'œil timide.

- Она вдруг остановилась и огляделась.
- Она вдруг остановилась и посмотрела вокруг.

Elle s'arrêta soudain et regarda autour d'elle.

- Она смотрела на меня с подозрением.
- Она с подозрением посмотрела на меня.

- Elle m'a regardé d'un air suspicieux.
- Elle me regarda d'un air suspicieux.

- Я огляделся.
- Я посмотрел вокруг себя.
- Я посмотрела вокруг себя.
- Я огляделась.

Je regardai autour de moi.

- Собака посмотрела на своего хозяина с тревогой.
- Собака смотрела на своего хозяина с тревогой.

Le chien regarda son maître avec anxiété.

- Она бы на меня даже не посмотрела.
- Она бы на меня даже смотреть не стала.

Elle ne me regarderait même pas.

- Я смотрел фильм на французском с английскими субтитрами.
- Я посмотрел фильм на французском языке с английскими субтитрами.
- Я посмотрела фильм на французском языке с английскими субтитрами.
- Я посмотрела фильм на французском с английскими субтитрами.

J'ai regardé un film en français avec des sous-titres anglais.

- Я посмотрел ему в глаза.
- Я посмотрела ему в глаза.
- Я смотрел ему в глаза.
- Я смотрела ему в глаза.

Je l'ai regardé dans les yeux.

- Я хочу, чтобы ты посмотрел это видео.
- Я хочу, чтобы ты посмотрела это видео.
- Я хочу, чтобы вы посмотрели это видео.

- Je veux que tu regardes cette vidéo.
- Je veux que vous regardiez cette vidéo.

- Она только посмотрела на меня в удивлении и пошла прочь, не ответив ни слова.
- Она в удивлении уставилась на меня и ушла, не сказав ни слова.

Elle m'a simplement regardé avec étonnement et s'en alla sans dire un mot.