Examples of using "удивился" in a sentence and their french translations:
Même Tom était surpris.
Personne ne fut surpris.
Tom a dû être surpris.
J'étais vraiment surpris.
- Tom était surpris de me voir.
- Tom fut surpris de me voir.
Il a dû être fort étonné.
J'ai été surpris de voir un lion.
Je fus surpris et devins triste.
Tom n'était pas du tout surpris.
Je fus surpris de le voir ici.
- Je suis surpris qu'elle ait fait une telle chose.
- Je suis étonné qu'elle ait fait une chose pareille.
J'ai été très surpris que la porte soit fermée.
Charles fut d'abord étonné, puis en colère.
Je ne serais pas surpris que ça se produise.
J'ai été en quelque sorte surpris de voir Tom là.
- Tom n'avait pas l'air surpris de voir Mary au concert.
- Tom n'avait pas l'air surpris de voir Marie au concert.
Tom a dû être surpris.
Ça m'aurait étonné si Tom avait fait ça.
Je ne serais pas surpris que ça se produise.
- Tu as dû être surpris de rencontrer ton instituteur dans un tel endroit.
- Tu as dû être surprise de rencontrer ton professeur dans un tel endroit.
Je n'ai pas du tout été surpris.
Ça m'étonnerait.
- Je ne serais pas très surpris si cette chanson devenait un tube.
- Je ne serais pas très surprise si cette chanson devenait un succès.
Ce fut une surprise de voir tous les étudiants se comporter avec convenance le soir du bal de fin d’année.
- Je n'ai pas du tout été surpris.
- Je n'étais pas du tout surprise.
- Je ne serais pas surprise que cela arrive.
- Je ne serais pas surpris que ça se produise.
Je ne serais pas surpris que de nombreux membres de Tatoeba soient également des joueurs de Scrabble compulsifs.
Ça m'a surpris quand Tom m'a dit qu'il était en amour avec moi.