Translation of "увидит" in French

0.013 sec.

Examples of using "увидит" in a sentence and their french translations:

Он увидит.

Il va voir.

Дэн увидит.

Dan va voir.

Она увидит.

Elle va voir.

Линда увидит.

Linda va voir.

Кошка увидит птицу.

- Le chat verra l'oiseau.
- Le chat aura vu l'oiseau.

- Он их сегодня вечером увидит.
- Он их вечером увидит.
- Он увидит их сегодня вечером.

Il va les voir ce soir.

- Том удивится, когда тебя увидит.
- Том удивится, когда вас увидит.

- Tom sera surpris de te voir.
- Tom sera surpris de vous voir.

Надеюсь, она это увидит.

J'espère qu'elle verra cela.

Надеюсь, он это увидит.

J'espère qu'il verra cela.

Нас никто не увидит.

Personne ne nous verra.

Он не увидит разницы.

Il ne verra pas la différence.

Думаешь, Том меня увидит?

Penses-tu que Tom me verra ?

- А если его кто-нибудь увидит?
- А если это кто-нибудь увидит?

Et si quelqu'un le voit ?

Учебник, который вновь увидит людей.

On a besoin d'un nouveau scénario qui met en avant les femmes et les hommes.

Надеюсь, кто-нибудь это увидит.

J'espère que quelqu'un verra cela.

А если кто-нибудь увидит?

Et si quelqu'un le voit ?

Она их сегодня вечером увидит.

Elle va les voir ce soir.

Кто увидит Веру, полюбит её.

Qui verra Véra l'aimera.

Том удивится, когда тебя увидит.

Tom sera surpris de te voir.

Том удивится, когда вас увидит.

Tom sera surpris de vous voir.

Что, если кто-нибудь это увидит?

Et si quelqu'un le voit ?

Что, если нас кто-нибудь увидит?

Et si quelqu'un nous voit ?

А если нас кто-нибудь увидит?

Et si quelqu'un nous voit ?

Больше он её никогда не увидит.

Il ne la verra plus jamais.

А если вас кто-нибудь увидит?

Et si quelqu'un vous voit ?

А если тебя кто-нибудь увидит?

Et si quelqu'un te voit ?

пять или десять процентов ваших аудитория увидит это.

cinq ou 10 pour cent de votre le public va le voir.

Что вы будете делать, если вас кто-нибудь увидит?

- Que feras-tu si quelqu'un te voit ?
- Que ferez-vous si quelqu'un vous voit ?

Что ты будешь делать, если тебя кто-нибудь увидит?

Que feras-tu si quelqu'un te voit ?

Том был уверен, что он её больше никогда не увидит.

Tom était certain qu'il ne la reverrai jamais.

- Глас народа - глас Божий.
- Где народ увидит, там и Бог услышит.
- Небо видит то, что мой народ видит. Небо слышит то, что слышит мой народ.

La voix du peuple est la voix de Dieu.