Translation of "счета" in French

0.006 sec.

Examples of using "счета" in a sentence and their french translations:

- Счета продолжают накапливаться.
- Счета всё накапливаются.

Les factures continuent à s'entasser.

- Все счета оплачиваю я.
- Это я оплачиваю все счета.

- Je suis celui qui paye toutes les factures.
- Je suis celle qui paye toutes les factures.

Вот номер моего счета.

Voici mon numéro de compte.

А кто оплатит неоплаченные счета?

Et qui paiera les factures impayées ?

Я постараюсь оплатить эти счета завтра.

Je vais essayer de payer ses factures demain.

но получают счета по тарифам несетевых учреждений.

reçoivent des factures non prises en charge.

- Том отказывается оплачивать счета.
- Том отказывается платить по счетам.

Tom refuse de payer ses factures.

Я чуть не забыл в прошлом месяце счета оплатить.

J'ai presque oublié de payer mes factures le mois dernier.

вы должны сначала взять с вашего собственного банковского счета

vous devriez d'abord prendre de votre propre compte bancaire

Мы предоставили бесплатные счета для люди в TechCrunch, Mashable.

Nous avons donné des comptes gratuits à les gens à TechCrunch, Mashable.

Снизятся ли тогда наши счета? А расходы на медицинское страхование?

Les factures baisseraient-elles ? Les frais d'assurance maladie ?

- Том отказался платить по счетам.
- Том отказался оплачивать свои счета.

Tom refusa de payer ses factures.

Я не могу оплатить все свои счета в этом месяце.

Je ne peux pas payer toutes mes factures ce mois-ci.

- Мне нужно платить по счетам.
- У меня есть счета, которые мне надо оплатить.

J'ai des factures à payer.

Как мы собираемся оплачивать счета? Людям с деньгами в углу на берегу, да, какое-то время удобнее.

Comment allons-nous payer les factures? Les gens qui ont de l'argent dans un coin du rivage, oui, sont plus à l'aise pendant un certain temps.

А хорошая новость состоит в том, что экономика снова находится на подъёме. Зарплаты, доходы, стоимость недвижимости и пенсионные счета снова растут. Бедность отступает.

Et la bonne nouvelle est qu'aujourd'hui l'économie se développe à nouveau. Salaire, revenus, valeurs immobilières et comptes de retraites sont tous à la hausse. La pauvreté retombe.

- С тех пор как я установил солнечные панели на своём доме, счета за электричество уменьшились вдвое.
- Мой счёт за электроэнергию уменьшился вдвое с тех пор, как я установил солнечные батареи на своём доме.

Depuis que j'ai installé des panneaux solaires sur ma maison, ma facture d'énergie a été coupée en deux.