Translation of "специально" in French

0.014 sec.

Examples of using "специально" in a sentence and their french translations:

- Том разбил окно специально.
- Том специально разбил окно.

Tom a cassé la vitre intentionnellement.

- Ты нарочно!
- Ты специально это делаешь!
- Ты это специально!

Tu le fais exprès !

Он специально разбил окно.

Il a fait exprès de briser la vitre.

Ты сделал это специально.

Tu l'as fait exprès.

Ты сделал это специально!

Tu as fait ça intentionnellement !

Мы специально пропустили его.

Nous l'avons omis exprès.

Я специально разбил вазу.

J'ai volontairement cassé le vase.

Ты это специально сделал!

- Tu as fait ça intentionnellement !
- Tu l'as fait exprès !

Он специально сделал ошибку.

Il a commis une faute exprès.

Вы сделали это специально.

Vous l'avez fait exprès.

Том разбил окно специально.

Tom a cassé la vitre exprès.

Они специально это сделали!

- Ils l'ont fait exprès !
- Elles l'ont fait exprès !

Ты специально это сделал.

Tu l'as fait exprès.

- Ты нарочно!
- Вы нарочно!
- Ты специально это делаешь!
- Ты это специально делаешь!

- Vous le faites exprès !
- Tu le fais exprès !

- Он сделал это нарочно.
- Он специально это сделал.
- Он это специально сделал.

Il l'a fait exprès.

спроектированные специально для их поиска.

Nous avons créé des observatoires conçus spécialement pour les chercher.

Эта страница специально оставлена пустой.

- Cette page est laissée intentionnellement vide.
- Cette page est laissée vide exprès.

Да, я это специально сделал.

Oui, je l'ai fait exprès.

Она специально приехала навестить меня.

Elle est venue spécialement pour me voir.

- Ты нарочно!
- Ты это нарочно сделал!
- Вы нарочно!
- Ты это нарочно сделала!
- Вы это нарочно сделали!
- Ты это специально сделала!
- Вы это специально сделали!
- Ты специально!
- Вы специально!

- Vous avez fait ça exprès !
- Tu l'as fait exprès !

- Вы думаете, он специально сделал эту ошибку?
- Вы думаете, он сделал эту ошибку специально?

Pensez-vous qu'il a fait cette erreur exprès ?

- Я думаю, ты сделал это намеренно.
- Я думаю, ты сделал это специально.
- Я думаю, ты сделала это специально.
- Я думаю, вы сделали это специально.
- Я думаю, ты специально это сделал.
- Я думаю, ты специально это сделала.
- Я думаю, вы специально это сделали.
- Я думаю, вы сделали это намеренно.

- Je pense que vous avez fait cela intentionnellement.
- Je pense que tu l'as fait intentionnellement.

Этот мальчик ударил её ребенка специально.

Ce garçon a fait exprès de frapper son fils.

Ты специально сделала ошибку, ведь так?

Tu as fait l'erreur intentionnellement, n'est-ce pas ?

- Я не специально.
- Я не нарочно.

Je ne l'ai pas fait exprès.

По-моему, они это специально делают.

- Je pense qu'elles le font exprès.
- Je pense qu'ils le font exprès.

Я думаю, они специально это сделали.

- Je pense qu'ils l'ont fait exprès.
- Je pense qu'elles l'ont fait exprès.

Мама специально для меня печёт пирожные.

Ma mère fait des gâteaux exprès pour moi.

- Ты нарочно это сделал!
- Ты сделала это специально!
- Ты это нарочно сделал!
- Ты это специально сделал!

Tu l'as fait exprès !

- Я сделал это специально.
- Я нарочно это сделал.
- Я сделал это нарочно.
- Я специально это сделал.

Je l'ai fait exprès.

- Вы нарочно это сделали?
- Ты нарочно это сделал?
- Вы специально это сделали?
- Ты специально это сделал?

- Est-ce que tu as fait ça exprès ?
- Avez-vous fait cela exprès ?

- Он специально сделал ошибку.
- Он нарочно ошибся.

- Il a fait exprès de se tromper.
- Il a commis une faute exprès.

Он разбила вазу специально, чтобы меня разозлить.

Elle a cassé le vase exprès pour me faire enrager.

Я пишу эту книгу специально для тебя.

J'écris ce livre exprès pour toi.

Спасибо, что специально пришёл, чтобы помочь мне.

Merci d'être venus spécialement pour m'aider.

- Вы сделали это нарочно.
- Вы сделали это намеренно.
- Вы сделали это специально.
- Вы нарочно это сделали.
- Вы специально это сделали.
- Вы это нарочно сделали.
- Вы это специально сделали.

Vous l'avez fait exprès.

- Вы думаете, он сделал эту ошибку намеренно?
- Вы думаете, он специально сделал эту ошибку?
- Вы думаете, он сделал эту ошибку специально?
- Ты думаешь, он специально сделал эту ошибку?

- Pensez-vous qu'il a fait cette erreur exprès ?
- Penses-tu qu'il a commis cette erreur intentionnellement ?

- Вы специально разбили окно или случайно?
- Ты нарочно окно разбил или случайно?
- Ты специально окно разбил или случайно?

As-tu cassé la fenêtre exprès ou par accident ?

- Он специально разбил окно.
- Он нарочно разбил окно.

- Il a fait exprès de casser la fenêtre.
- Il a fait exprès de briser la vitre.

- Он специально разбил окно.
- Он намеренно разбил окно.

Il a fait exprès de casser la fenêtre.

- Том нарочно это сделал.
- Том сделал это специально.

Tom l'a fait exprès.

- Мэри нарочно это сделала.
- Мэри сделала это специально.

Marie l'a fait exprès.

- Мы нарочно это сделали.
- Мы сделали это специально.

Nous l'avons fait exprès.

- Они нарочно это сделали.
- Они сделали это специально.

- Ils l'ont fait exprès.
- Elles l'ont fait exprès.

- Ты нарочно разбил окно.
- Ты специально разбил окно.

Tu as fait exprès de casser la fenêtre.

- Том нарочно разбил окно.
- Том специально разбил окно.

Tom a fait exprès de casser la fenêtre.

- Она нарочно разбила окно.
- Она специально разбила окно.

Elle a fait exprès de casser la fenêtre.

- Мэри нарочно разбила окно.
- Мэри специально разбила окно.

Marie a fait exprès de casser la fenêtre.

- Мы нарочно разбили окно.
- Мы специально разбили окно.

Nous avons fait exprès de casser la fenêtre.

- Вы нарочно разбили окно.
- Вы специально разбили окно.

Vous avez fait exprès de casser la fenêtre.

- Они нарочно разбили окно.
- Они специально разбили окно.

- Ils ont fait exprès de casser la fenêtre.
- Elles ont fait exprès de casser la fenêtre.

Я купил этот костюм специально для этого случая.

J'ai acheté ce costume spécialement pour cette occasion.

- Вы нарочно это сделали?
- Ты специально это сделал?

Est-ce que tu as fait ça exprès ?

- Вы нарочно это сделали?
- Вы специально это сделали?

L'avez-vous fait sciemment ?

- Ты нарочно это сделал!
- Ты специально это сделал!

Tu l'as fait exprès !

- Они нарочно это сделали!
- Они специально это сделали!

- Ils l'ont fait exprès !
- Elles l'ont fait exprès !

- Он нарочно это сделал!
- Он специально это сделал!

- Elle l'a fait exprès !
- Il l'a fait exprès !

- Мы нарочно это сделали!
- Мы специально это сделали!

Nous l'avons fait exprès !

- Она нарочно это сделала!
- Она специально это сделала!

Elle l'a fait exprès !

- Я нарочно это сделал!
- Я специально это сделал!

Je l'ai fait exprès !

- Ты это нарочно сделал.
- Ты сделал это специально.
- Ты сделала это нарочно.
- Ты сделал это нарочно.
- Ты сделал это намеренно.
- Ты сделала это намеренно.
- Ты сделала это специально.
- Ты нарочно это сделал.
- Ты специально это сделал.
- Ты нарочно это сделала.
- Ты специально это сделала.
- Ты это нарочно сделала.
- Ты это специально сделала.

Tu l'as fait exprès.

- Она нарочно это сделала.
- Она сделала это специально.
- Она специально это сделала.
- Она сделала это нарочно.
- Она сделала это намеренно.

Elle l'a fait exprès.

- Я сделал это специально.
- Я нарочно это сделал.
- Я сделал это нарочно.
- Я сделал это намеренно.
- Я специально это сделал.

Je l'ai fait exprès.

- Он это нарочно сделал.
- Он сделал это специально.
- Он сделал это нарочно.
- Он сделал это намеренно.
- Он это специально сделал.

Il l'a fait exprès.

Я уверен, что ты сделал это специально, ты злой.

- Je suis sûr que vous l'avez fait exprès, vous êtes méchant.
- Je suis sûre que tu l'as fait exprès, tu es méchante.

- Я сделал это не нарочно.
- Я не специально это сделал.

Je ne l'ai pas fait exprès.

- Да, я это нарочно сделал.
- Да, я это специально сделал.

Oui, je l'ai fait exprès.

- Прости меня. Я не нарочно.
- Прости меня. Я не специально.

Excuse-moi. Je n'ai pas fait exprès.

- Эта страница специально оставлена пустой.
- Эта страница намеренно оставлена пустой.

Cette page est laissée intentionnellement vide.

И он заплакал так, словно копил эти слезы специально для меня.

Il s'est mis à pleurer, comme s'il n'attendait que moi pour fondre en larmes.

- По-моему, Том это специально сделал.
- Думаю, Том это нарочно сделал.

Je pense que Tom l'a fait exprès.

- Думаю, они делают это нарочно.
- По-моему, они это специально делают.

- Je pense qu'elles le font exprès.
- Je pense qu'ils le font exprès.

- Вы намеренно пытаетесь сбить меня с толку?
- Ты специально пытаешься меня смутить?

- Faites-vous exprès d'essayer de m'embrouiller les idées ?
- Fais-tu exprès d'essayer de m'embrouiller les idées ?

- Этот мальчик ударил её ребенка специально.
- Этот мальчик нарочно ударил её сына.

Ce garçon a fait exprès de frapper son fils.

- Я думаю, Том сделал это намеренно.
- Я думаю, Том сделал это специально.

Je pense que Tom a fait cela intentionnellement.

- Вы нарочно это сделали?
- Ты нарочно это сделал?
- Ты специально это сделал?

Est-ce que tu as fait ça exprès ?

- Я думаю, они нарочно это сделали.
- Я думаю, они специально это сделали.

- Je pense qu'ils l'ont fait exprès.
- Je pense qu'elles l'ont fait exprès.

- Я знаю, что ты сделал это нарочно.
- Я знаю, что вы сделали это нарочно.
- Я знаю, что ты специально это сделал.
- Я знаю, что вы специально это сделали.

- Je sais que tu l'as fait exprès.
- Je sais que vous l'avez fait exprès.

- Вы ведь специально это сделали?
- Вы ведь нарочно это сделали?
- Вы ведь намеренно это сделали?
- Ты ведь специально это сделал?
- Ты ведь нарочно это сделал?
- Ты ведь намеренно это сделал?

- Tu as fait ça intentionnellement, n'est-ce pas ?
- Vous avez fait cela intentionnellement, n'est-ce pas ?

- Я уверен, что она это специально сделала.
- Я уверен, что она нарочно это сделала.

Je suis sûr qu'elle l'a fait exprès.

- Я уверен, что Том это специально сделал.
- Я уверен, что Том нарочно это сделал.

Je suis sûr que Thomas l'a fait exprès.

- Я знаю, что вы сделали это нарочно.
- Я знаю, что вы специально это сделали.

Je sais que vous l'avez fait exprès.

- Я знаю, что ты сделал это нарочно.
- Я знаю, что ты специально это сделал.

Je sais que tu l'as fait exprès.