Translation of "ребята" in French

0.014 sec.

Examples of using "ребята" in a sentence and their french translations:

Белые ребята, чёрные ребята, русские ребята, французские ребята —

Des Blancs, des Noirs, des Russes et des Français.

Держитесь, ребята.

Attendez, doucement.

Поторопитесь, ребята.

- Dépêchez-vous, les mecs !
- Magnez-vous, les mecs !
- Maniez-vous, les mecs !

Спасибо, ребята!

Merci, les mecs !

Привет, ребята.

Salut, les mecs !

Ребята... Правда?

Les mecs...franchement !

Здоро́во, ребята!

Salut les gens !

- Эй, ребята.

- Salut les gars.

- Ребята, мне пора.
- Ребята, мне пора идти.

- Les amis, il est temps que j'y aille.
- Mes amis, il est temps que je parte.

Ребята, осторожно здесь.

Les gars, faites attention.

Ребята, вы голодные?

Les enfants, avez-vous faim ?

Это уже возможно, ребята.

Un tel changement est déjà possible.

У нас проблемы, ребята.

Ce n'est pas bon du tout.

Ребята, мне пора идти!

Il est temps pour moi d'y aller, les gosses !

Вы, ребята, выглядите потерянно.

Vous avez l'air perdus.

Вы, ребята, подождите здесь.

- Attends ici.
- Attendez ici.

Вы, ребята, в порядке?

Ça va, tout le monde ?

Чем вы, ребята, занимаетесь?

Que faites-vous, les enfants ?

Вот ваша сдача, ребята.

Voici votre monnaie, les enfants.

Те ребята — твои друзья?

Ces gars sont-ils tes amis ?

Я разбудил вас, ребята?

Je vous ai réveillés, les mecs ?

- Ребята! Подождите!
- Ребят! Подождите!

Les gars ! Attendez !

- Спасибо, ребята!
- Спасибо, парни!

Merci, les gars.

Спасибо, ребята, за просмотр.

Merci les gars pour regarder.

- Ребята, я так по вам скучал!
- Ребята, я так по вам скучала!

Vous m'avez tellement manqué, les mecs !

Мы можем сделать это, ребята.

Nous pouvons le faire.

Интересно, чем занимаются эти ребята?

Je me demande ce que font ces gars

Не принимайте это всерьез, ребята

Ne le prends pas si au sérieux les gars

«Ребята, давайте отдохнём», — сказал Джон.

John dit : « Eh les gars, faisons une pause. »

Что сработало для вас, ребята?

Qu'est-ce qui a fonctionné pour vous les gars?

Цените, что вы, ребята, смотрите.

Appréciez vous les gars regarder.

Но спасибо, ребята, за просмотр.

Mais merci les gars de regarder.

- Благодарю вас, ребята, за участие.

- Alors merci les gars d'avoir participé.

эти ребята получают много впечатлений,

ces gars-là obtiennent beaucoup d'impressions,

что вы, ребята, постоянно спрашиваете

que vous les gars vous demandez constamment

- Маленький трюк для вас, ребята.

- Un petit truc pour vous les gars.

«И вы, ребята, не преуспеете.

"et vous ne ferez pas bien les choses.

Ведь эти ребята знали, что делали.

Ces types savaient ce qu’ils faisaient.

ЧП: Вы, ребята, можете не слушать.

CP : Vous n'avez pas besoin d'écouter.

Все ребята дразнили меня за это.

- Tous les mecs m'ont charriée avec ça.
- Tous les mecs m'ont taquinée avec ça.
- Tous les mecs m'ont taquiné avec ça.

На что это вы смотрите, ребята?

Qu'êtes-vous en train de regarder ?

Так что вы, ребята, можете придумать,

Donc, quoi que vous puissiez trouver,

научить вас, ребята, как вернуть деньги

être vous enseigner les gars comment pour rembourser

Так что спасибо, ребята, за просмотр.

Donc merci les gars de regarder.

Это очень просто, вы, ребята, слышали

C'est très simple, vous avez entendu

что вы, ребята, должны проверить HubSpot.

que vous devriez vérifier est HubSpot.

- Скоро увидимся, ребята. Буг до свидания.

- A bientôt les gars. Buh-bye.

с Адамом от зрителей. - Эй, ребята.

avec Adam de l'audience. - Salut les gars.

см. эти ребята, конкурирующие за это.

voir ces gars-là en compétition pour ça.

Мы любим вас, ребята, как сообщество.

Nous vous aimons les gars en tant que communauté.

«Эй, я знаю, вы, ребята, заняты,

"Hey, je sais que vous êtes occupés,

потому что эти ребята были похожи,

parce que ces gars-là étaient comme,

Ребята, спокойно, спокойно. Нам нужно быть осторожными.

Les gars, faites attention. On doit être très prudents.

да, ребята также сделали красоту, как это

hein les gars ont également fait une beauté comme ça

Он мой друг. Вы знаете его, ребята?

C'est mon pote. Vous le connaissez, les mecs ?

Ребята, у меня есть для вас сюрприз.

- J'ai une surprise pour vous.
- J'ai une surprise pour vous, les gars.

- Ребята, вы голодные?
- Дети, вы есть хотите?

Les enfants, avez-vous faim ?

Ребята, мне надо вам кое-что сказать.

Les gars, il faut que je vous dise quelque chose.

Я говорю для всех вас, ребята, которые

Je parle pour vous tous les gars qui sont

Большинство из вас, ребята, считают меня SEO.

La plupart d'entre vous me considèrent comme un SEO.

Если вы, ребята, не знакомы с этим,

Si vous n'êtes pas familier avec ça,

некоторые из вас, ребята, хотят дублировать контент

certains d'entre vous veulent faire du contenu en double

И это хороший взлом для вас, ребята.

Et c'est un bon hack pour vous les gars.

Я ценю всю любовь вы, ребята, меня.

J'apprécie tout l'amour vous me fournissez les gars.

- Поговори с тобой в следующий четверг, ребята.

- Parlez-vous jeudi prochain, les gars.

Ну, мне любопытно, некоторые из вас, ребята,

Eh bien, je suis curieux, certains d'entre vous,

Но, просто общий совет для вас, ребята.

Mais, juste des conseils généraux pour vous les gars.

- Вы, ребята, хотите услышать что-то интересное?

- Vous voulez entendre quelque chose d'intéressant?

Понимаете, многие из вас, ребята, имеют блоги.

Vous voyez, beaucoup d'entre vous ont des blogs.

и ребята проводят самые важные встречи в мире.

et les gars tiennent les réunions les plus importantes du monde.

- Ну, мне пора, ребятня!
- Ребята, мне пора идти!

Il est temps pour moi d'y aller, les gosses !

и это не сработает для многих вас, ребята,

et ça ne marchera pas pour beaucoup d'entre vous,

вам, ребята, так давай, оставьте комментарий на этот.

à vous les gars, allez, laissez un commentaire sur celui-ci.

И для всех вас всех ребята, которые смотрят,

Et pour ceux, vous tous les gars qui regardent,

Говоря: «Эй, ты ребята хотят весь этот бонус

En disant: "Hey, vous les gars veulent tout ce bonus

- Последний инструмент, который Я собираюсь дать вам ребята

- Le dernier outil qui Je vais vous donner les gars

не то, что большинство из вас ребята думают,

pas ce que la plupart d'entre vous les gars pensent,

Я не знаю, сколько из вас, ребята, следуйте

Je ne sais pas combien de vous les gars suivent la

Спасибо, ребята, если вы есть любые другие комментарии

Merci, les gars, si vous avoir d'autres commentaires

Если вы хотите агентство, и вы, ребята, хотите

Si vous voulez un agence, et vous les gars veulent

эти ребята получили бы электронное письмо от своего

ces gars recevraient un e-mail de leur

Все эти ребята воспринимались лидерами и сами по себе,

Tous ces gars étaient, à leur façon, des maîtres à penser,

- Кто вы, ребята?
- Кто вы, парни?
- Кто вы такие?

- Qui êtes-vous ?
- Qui êtes-vous ?

Ребята, спасибо, что пришли! До встречи на следующем занятии.

Merci à tous d'être venus ! On se revoit au prochain cours !

Но я догадываюсь, что многие из вас, ребята, которые

Mais je devine beaucoup de gars qui sont

Итак, прежде чем мы начнем, для всех вас, ребята

Donc, avant de commencer, pour vous tous

Первый совет, который у меня есть для вас, ребята

Le premier conseil que j'ai pour vous les gars

Первый инструмент, который вы, ребята, следует использовать Google Analytics.

Le premier outil que vous les gars devrait utiliser Google Analytics.

вы, ребята, не можете пойти и создать короткое видео

vous ne pouvez pas aller créer une courte vidéo

Чем больше комментариев вы ребята оставляют на моих видео,

Plus vous commentez les gars partent sur mes vidéos,

- Отлично, так что мы бы любили услышать от вас, ребята.

- Super, nous aimerions pour avoir de vos nouvelles

И многие из вас, ребята, например: «Эй, что Нил делает

Et beaucoup d'entre vous sont comme "Hey, quoi que Neil fasse

Например, эй, если вы, ребята, не уверены, используете ли вы

Tels que, hey si vous les gars ne suis pas sûr si vous utilisez

«В течение следующих восьми часов, Я собираюсь научить вас, ребята

"Au cours des huit prochaines heures, Je vais vous apprendre les gars