Translation of "расстроены" in French

0.008 sec.

Examples of using "расстроены" in a sentence and their french translations:

Дети расстроены.

Les enfants sont déçus.

Мы все расстроены.

- Nous sommes tous déçus.
- Nous sommes toutes déçues.

Вы очень расстроены.

Vous êtes fort contrariés.

Почему они так расстроены?

- Pourquoi sont-ils si énervés ?
- Pourquoi sont-elles si énervées ?

- Мы расстроены.
- Мы огорчены.

- Nous sommes contrariés.
- Nous sommes contrariées.

коллеги поймут, что вы расстроены.

vos collègues vont savoir que vous êtes contrarié.

Я знаю, что Вы расстроены.

- Je sais que tu es contrariée.
- Je sais que vous êtes déçu.

Я знаю, что вы расстроены.

Je sais que vous êtes déçus.

- Чем ты расстроен?
- Чем вы расстроены?

- Pourquoi es-tu énervé ?
- Pourquoi es-tu fâchée ?
- Pourquoi êtes-vous agacées ?
- Pourquoi êtes-vous contrariés ?
- Pourquoi êtes-vous agacé ?
- Pourquoi t'es énervé ?

- Ты поэтому расстроен?
- Вы поэтому расстроены?

- Est-ce pour cela que tu es fâché ?
- Est-ce pour cela que vous êtes fâché ?
- Est-ce pour cela que tu es fâchée ?
- Est-ce pour cela que vous êtes fâchée ?
- Est-ce pour cela que vous êtes fâchés ?
- Est-ce pour cela que vous êtes fâchées ?

- Ты злишься?
- Ты расстроен?
- Вы расстроены?

- Tu es fâché ?
- Es-tu énervé ?

- Я знаю, ты расстроен.
- Я знаю, вы расстроены.

- Je sais que tu es fâché.
- Je sais que tu es fâchée.
- Je sais que tu es contrarié.
- Je sais que tu es contrariée.

они будут расстроены, я давая вам крайний случай

ils vont se fâcher, je suis vous donner un cas extrême

Вы всё ещё расстроены из-за того, что случилось?

- Es-tu encore contrarié à propos de ce qui s'est passé ?
- Es-tu encore contrariée à propos de ce qui s'est passé ?
- Êtes-vous encore contrarié à propos de ce qui s'est passé ?
- Êtes-vous encore contrariée à propos de ce qui s'est passé ?
- Êtes-vous encore contrariés à propos de ce qui s'est passé ?
- Êtes-vous encore contrariées à propos de ce qui s'est passé ?
- Êtes-vous encore contrarié à propos de ce qui a eu lieu ?
- Êtes-vous encore contrariée à propos de ce qui a eu lieu ?
- Êtes-vous encore contrariées à propos de ce qui a eu lieu ?
- Êtes-vous encore contrariés à propos de ce qui a eu lieu ?
- Es-tu encore contrarié à propos de ce qui a eu lieu ?
- Es-tu encore contrariée à propos de ce qui a eu lieu ?

- Почему ты расстроен?
- Почему ты расстроена?
- Почему вы расстроены?

Pourquoi êtes-vous déprimé ?

- Скажи мне, чем ты расстроен.
- Скажите мне, чем вы расстроены.

Dis moi pourquoi tu es énervé.

- Ты огорчён.
- Ты огорчена.
- Вы огорчены.
- Ты расстроен.
- Ты расстроена.
- Вы расстроены.

- Tu es contrariée.
- Tu es contrarié.