Translation of "Боль" in French

0.126 sec.

Examples of using "Боль" in a sentence and their french translations:

Боль.

De la douleur.

- Боль была невыносима.
- Боль была невыносимой.
- Боль была невыносимая.

La douleur était insupportable.

- Боль была невыносима.
- Боль была невыносимая.

La douleur était insupportable.

Боль прошла.

- La douleur est partie.
- La douleur a disparu.

Боль усиливается.

La douleur empire.

Боль страшная.

La douleur est insoutenable.

Боль невыносимая.

La douleur est insoutenable.

- Боль была почти нестерпимой.
- Боль была почти невыносимой.

La douleur était quasiment insupportable.

- Боль появилась вчера вечером.
- Боль началась прошлой ночью.

La douleur a commencé la nuit dernière.

Такая большая боль

Une si grande douleur

Что облегчает боль?

Qu'est-ce qui soulage la douleur ?

Боль немного утихла.

La douleur a un peu diminué.

Боль наконец прошла.

La douleur est finalement partie.

Боль почти прошла.

La douleur a en majeure partie disparu.

Боль была невыносимой.

La douleur était insoutenable.

Моя боль мучительна.

Je souffre le martyre.

Боль была ужасная.

La douleur était atroce.

Любовь причиняет боль.

- L'amour blesse.
- L'amour fait mal.

Боль была мучительной.

La souffrance était atroce.

Боль была невыносима.

La douleur était insupportable.

Боль не прошла.

La douleur n'est pas partie.

- Как ты думаешь, растения чувствуют боль?
- Как вы думаете, растения чувствуют боль?
- Думаете, растения чувствуют боль?
- Вы думаете, растения чувствуют боль?
- Ты думаешь, растения чувствуют боль?

- Est-ce que tu penses que les plantes ressentent la douleur ?
- Pensez-vous que les plantes ressentent la douleur ?

- Моя головная боль прошла.
- У меня прошла головная боль.

Mon mal de tête s'est arrêté.

- Он чувствовал боль в спине.
- Он почувствовал боль в спине.

Il sentit une douleur dans son dos.

- Тебе больно?
- Вам больно?
- Вы испытываете боль?
- Ты испытываешь боль?

Tu souffres ?

- Острая боль пронзила его желудок.
- Острая боль пронзила её желудок.

Une douleur aiguë transperça son estomac.

- Свадьба - это сплошная головная боль.
- Свадьба - это бесконечная головная боль.

Un mariage est une prise de tête sans fin.

Боль, потери, вина, стыд —

La douleur, la perte, la culpabilité, la honte -

- Стисни зубы.
- Перетерпи боль.

- Serre les dents.
- Serrez les dents.

Лекарство смягчило его боль.

Le remède a calmé sa douleur.

Он почувствовал внезапную боль.

Il ressentit une douleur soudaine.

Он почувствовал острую боль.

Il ressentit une vive douleur.

- Какое горе.
- Какая боль!

Quelle plaie.

Вы должны терпеть боль.

- Tu dois supporter la douleur.
- Vous devez supporter la douleur.

Эта боль меня убивает.

Cette douleur me tue.

У меня ужасная боль.

J'ai une affreuse douleur.

Я чувствую твою боль.

- Je compatis à ta douleur.
- Je compatis à votre douleur.

Что обычно вызывает боль?

D'habitude, qu'est-ce qui cause la douleur ?

Благодаря таблеткам боль прошла.

Les médicaments ont fait partir ma douleur.

Я чувствую их боль.

Je compatis à leur douleur.

Я ощущаю её боль.

Je compatis à sa douleur.

Я ощущаю его боль.

Je compatis à sa douleur.

Это лекарство ослабит боль.

Ce médicament réduira la douleur.

Ты должен терпеть боль.

Tu dois supporter la douleur.

Ты причиняешь мне боль.

- Tu me fais mal !
- Vous me faites mal !

Эти таблетки успокоят боль.

Ces pilules apaiseront la douleur.

Ребёнок - это головная боль.

Le gosse est une plaie.

Она прекрасно переносила боль.

Elle fit parfaitement face à la douleur.

Каждое движение причиняет боль.

Chaque mouvement est douloureux.

Боль была очень сильной.

La douleur était très forte.

Это лекарство смягчит боль.

Ce médicament apaisera la douleur.

Боль была почти невыносимой.

La douleur était quasiment insupportable.

Это лекарство облегчит боль.

Ce médicament soulagera la douleur.

Это боль в заднице.

C'est une douleur dans les fesses.

- Я не хотел причинить тебе боль.
- Я не хотел причинять тебе боль.

Je n'avais pas l'intention de te faire de la peine.

- Я больше не могу терпеть боль.
- Я не могу больше переносить боль.

Je ne peux plus supporter la douleur.

- Я не хочу причинять ей боль.
- Я не хочу причинять ему боль.

Je ne veux pas lui faire de mal.

- Я делаю Вам больно?
- Я причиняю Вам боль?
- Я причиняю вам боль?

Est-ce que je vous fais mal ?

она исцелила боль взрослого мужика.

elle guérit la douleur d'un adulte.

У меня острая боль здесь.

- J'ai une douleur intense ici.
- J'ai une douleur aiguë là.

Где-нибудь ещё чувствуете боль?

As-tu mal autre part ?

Мальчик пожаловался на головную боль.

Le garçon s'est plaint de mal de tête.

Она пожаловалась на головную боль.

- Elle s'est plainte d'une migraine.
- Elle s'est plainte d'un mal de tête.

Я чувствую боль в спине.

Je ressens une douleur dans le dos.

- Ей больно.
- Она испытывает боль.

Elle souffre.

Он чувствовал боль в спине.

Il sentit une douleur dans son dos.

Он почувствовал боль в спине.

Il sentit une douleur dans son dos.

Острая боль пронзила её желудок.

Une douleur aiguë transperça son estomac.

Боль была для него невыносима.

La douleur lui était insupportable.

- Любовь причиняет боль.
- Любовь зла.

- L'amour blesse.
- L'amour fait mal.

Я едва мог терпеть боль.

Je pouvais à peine supporter la douleur.

У Тома сильная головная боль.

Tom a des maux de tête intenses.

Он боялся причинить ей боль.

Il craignait de la blesser.

Она боялась причинить ему боль.

Elle craignait de le blesser.

Том пытался не замечать боль.

Tom a essayé d'ignorer la douleur.

Я нарочно причинил ей боль.

J'ai fait exprès d'être blessant avec elle.

Кен пожаловался на головную боль.

Ken se plaignit d'avoir mal à la tête.

Кен жалуется на головную боль.

Ken se plaint d'un mal de tête.

Пакет со льдом снимет боль.

Un sac de glace engourdira la douleur.