Translation of "проигнорировал" in French

0.021 sec.

Examples of using "проигнорировал" in a sentence and their french translations:

- Том проигнорировал наши советы.
- Том проигнорировал наш совет.

- Tom a ignoré notre conseil.
- Tom ignora notre conseil.
- Tom a ignoré nos conseils.
- Tom ignora nos conseils.

Том проигнорировал предупреждение.

Tom ignora l'avertissement.

Я её проигнорировал.

Je l'ai ignorée.

Я проигнорировал Тома.

J'ai ignoré Tom.

Том проигнорировал наши советы.

Tom a ignoré nos conseils.

Том проигнорировал наш совет.

Tom ignora notre conseil.

Это было предупреждение, которое Иден проигнорировал.

C'était un avertissement qu'Eden ignora fatalement.

- Он проигнорировал его совет.
- Он проигнорировал её совет.
- Он пренебрёг его советом.
- Он пренебрёг её советом.

Il a ignoré son conseil.

- Он проигнорировал её совет.
- Он пренебрёг её советом.

- Il a ignoré son conseil.
- Il ignora son conseil.

Я его предупреждал, но он это предупреждение проигнорировал.

Je l'ai averti, mais il a ignoré cet avertissement.

делать свой маркетинг, он проигнорировал меня несколько раз

pour faire son marketing, il m'a ignoré les premières fois

- Ты меня проигнорировал.
- Ты не обратил на меня внимания.

Tu m'as ignoré.

- Он не обратил на меня внимания.
- Он меня проигнорировал.

Il m'ignora.

- Он не обратил внимания на её совет.
- Он проигнорировал её совет.

- Il a ignoré son conseil.
- Il ignora son conseil.

- Он не обратил внимания на мои советы.
- Он проигнорировал мои советы.

Il a ignoré mes conseils.

- Том проигнорировал совет Мэри.
- Том не обратил внимания на совет Мэри.

- Tom ignora le conseil de Mary.
- Tom a ignoré le conseil de Mary.

- Он не обратил внимания на наше предупреждение.
- Он проигнорировал наши предупреждения.

- Il a ignoré notre avertissement.
- Il n'a pas tenu compte de notre avertissement.

который, в его глазах, выставил его глупым перед императором. Сульт проигнорировал вызов.

qui - à ses yeux - l'avait rendu fou devant l'empereur. Soult a ignoré le défi.

- Я не обратил на Тома внимания.
- Я не обращал на Тома внимания.
- Я проигнорировал Тома.

J'ai ignoré Tom.

- Я не обратил на него внимания.
- Я его проигнорировал.
- Я не обращал на него внимания.

- Je l'ai ignoré.
- Je l'ignorai.

- Я не обратил на неё внимания.
- Я её проигнорировал.
- Я не обращал на неё внимания.

- Je ne lui ai pas prêté attention.
- Je l'ignorai.
- Je l'ai ignorée.

- Он не обратил на меня внимания.
- Он меня проигнорировал.
- Он меня не послушал.
- Он не обращал на меня внимания.

- Il m'a ignoré.
- Il m'ignora.
- Il m'a ignorée.

- Один раз Христофор Колумб обнаружил целый корабль мёртвых моряков... и вежливо не обратил внимания на него.
- Как-то раз Христофор Колумб обнаружил целый корабль с мёртвыми моряками... и вежливо его проигнорировал.

Un jour, Christophe Colomb découvrit un vaisseau rempli de marins morts, et l'a poliment ignoré.