Translation of "прозвенел" in French

0.003 sec.

Examples of using "прозвенел" in a sentence and their french translations:

Прозвенел звонок?

La cloche a-t-elle sonné ?

Звонок ещё не прозвенел.

La cloche n'a pas encore sonné.

- Прозвенел звонок.
- Зазвонил звонок.

La cloche sonna.

Как только он вошел, прозвенел звонок.

Il entra et, au même moment, la cloche sonna.

Как только прозвенел звонок, мы встали.

Dès que la cloche a sonné nous nous sommes levés.

Когда прозвенел звонок, учитель закончил урок.

Lorsque la cloche retentit, l'instituteur termina le cours.

- Наконец раздался звонок.
- Наконец прозвенел звонок.

Finalement, la sonnette retentit.

- Будильник не прозвенел.
- Будильник не зазвонил.

Le réveil n'a pas sonné.

Вчера будильник не прозвенел, и Курт проспал.

Hier le réveil n'a pas sonné et Kurt ne s'est pas réveillé.

Он прибыл после того, как прозвенел звонок.

Il est arrivé après que la cloche a sonné.

У меня сегодня утром будильник не прозвенел.

- Mon réveil n'a pas sonné ce matin.
- Mon réveil ne s'est pas déclenché ce matin.

Я побежала в школу, но звонок уже прозвенел.

Je courus à l'école, mais la cloche avait déjà retenti.

Когда я пришёл в школу, звонок уже прозвенел.

La sonnerie avait déjà retenti lorsque j'arrivai à l'école.

Когда прозвенел звонок, я едва дошёл до школы.

J'étais à peine arrivé à l'école quand la sonnerie retentit.

- Мой будильник не сработал этим утром.
- Этим утром мой будильник не прозвенел.

Mon réveil n'a pas sonné ce matin.

- Когда раздался звонок, публика заняла свои места.
- Когда прозвенел звонок, зрители заняли свои места.

Lorsque la sonnerie retentit, le public prit place.