Translation of "пригласишь" in French

0.006 sec.

Examples of using "пригласишь" in a sentence and their french translations:

- Ты пригласишь его на праздник?
- Ты пригласишь её на праздник?
- Ты пригласишь его на вечеринку?
- Ты пригласишь её на вечеринку?

Tu vas l'inviter à la fête ?

- Если ты их пригласишь, я не приду.
- Я не приду, если ты их пригласишь.

Je ne viendrai pas si tu les invites.

Если ты его пригласишь, он, наверное, придет.

Si tu l'invites, il viendra probablement.

«Пойдём потанцуем». — «Я думала, ты меня никогда не пригласишь».

« Viens danser avec moi. » « Je croyais que tu ne me le demanderais jamais. »

- Если ты его пригласишь, он, наверное, придет.
- Если ты его пригласишь, он, возможно, придёт.
- Если вы его пригласите, он, возможно, придёт.

Si tu l'invites, il viendra probablement.

- Ты пригласишь на вечер Тома?
- Ты собираешься приглашать Тома на вечеринку?

Vas-tu inviter Tom à la soirée ?

- Почему бы тебе не пригласить её сюда?
- Почему бы тебе не пригласить его сюда?
- Почему ты не пригласишь его сюда?
- Почему ты не пригласишь её сюда?

Pourquoi ne l'invites-tu pas ici ?

- Когда ты пригласишь меня к себе?
- Когда ты позовёшь меня в гости?

Quand est-ce que tu m'invites chez toi ?

- Если ты их пригласишь, я не приду.
- Если вы их пригласите, я не приду.
- Я не приду, если ты их пригласишь.
- Я не приду, если вы их пригласите.

- Je ne viendrai pas si tu les invites.
- Je ne viendrai pas si vous les invitez.

- Почему бы тебе не пригласить её сюда?
- Почему бы вам не пригласить её сюда?
- Почему ты не пригласишь её сюда?
- Почему вы не пригласите её сюда?

Pourquoi ne l'invites-tu pas ici ?

- Если ты его пригласишь, он, возможно, придёт.
- Если вы его пригласите, он, возможно, придёт.
- Если ты его приглашаешь, он может прийти.
- Если вы его приглашаете, он может прийти.

Si vous l'invitez il viendra peut-être.

- Ты не пригласишь Тома к себе на вечеринку?
- Ты не будешь приглашать Тома к себе на вечеринку?
- Вы не пригласите Тома к себе на вечеринку?
- Вы не будете приглашать Тома к себе на вечеринку?

Ne vas-tu pas inviter Tom à ta fête ?