Examples of using "понравиться" in a sentence and their french translations:
Il cherche à plaire.
- Tout le monde devrait apprécier.
- Tout le monde devrait aimer ça.
- Il se peut que vous ne l'aimiez pas.
- Il se peut que tu ne l'aimes pas.
- Je pense qu'il se pourrait que vous l'aimiez.
- Je pense qu'il se pourrait que tu l'aimes.
- Je pense qu'il se pourrait que vous l'appréciiez.
- Je pense qu'il se pourrait que tu l'apprécies.
J'essayais juste de plaire.
Je veux te plaire.
Je veux vous plaire.
Je veux vraiment que Tom m'aime.
- Je ferai tout pour vous plaire.
- Je ferai tout pour te plaire.
Je pense qu'il se pourrait que Tom apprécie.
Il se peut que tu n'apprécies pas cet ouvrage.
Je ferai n'importe quoi pour lui plaire.
- Ne te mêle pas de ses affaires si tu veux qu'il t'aime.
- Ne vous mêlez pas de ses affaires si vous voulez qu'il vous aime.
Tom se plie en quatre pour plaire à Marie.
Si votre concentration est : « J'espère lui plaire »,
- Il se peut que vous n'appréciiez pas cet ouvrage.
- Il se peut que tu n'apprécies pas cet ouvrage.