Translation of "планирую" in French

0.005 sec.

Examples of using "планирую" in a sentence and their french translations:

- Я планирую выиграть.
- Я планирую победить.

- Je prévois de gagner.
- Je prévois de l'emporter.

- Я планирую поехать туда один.
- Я планирую пойти один.
- Я планирую пойти туда один.
- Я планирую поехать один.

Je prévois d'y aller seul.

Я планирую победить.

Je prévois de l'emporter.

- Я планирую поехать туда один.
- Я планирую пойти туда один.

Je prévois d'y aller seul.

- Я планирую остановиться в гостинице.
- Я планирую остановиться в отеле.

Je prévois de dormir à l'hôtel.

- Я планирую сделать это завтра.
- Я планирую заняться этим завтра.

Je prévois de faire ça demain.

- Я планирую оставаться там одну неделю.
- Я планирую задержаться там на неделю.

Je compte rester là une semaine.

- Я планирую рассказать Тому о тебе.
- Я планирую рассказать о тебе Тому.

- Je prévois de parler de toi à Tom.
- J'ai l'intention de parler de toi à Tom.

Я планирую остановиться у дяди.

Je compte rester chez mon oncle.

Я планирую с ним пообедать.

Je prévois de déjeuner avec lui.

Я планирую порвать с ней.

J'ai l'intention de me séparer d'elle.

Я планирую купить новый зонт.

Je songe à acheter un nouveau parasol.

Я планирую пойти в кино.

Je compte aller au cinéma.

Я планирую написать Тому письмо.

J'ai l'intention d'écrire une lettre à Tom.

Я планирую переехать в Бостон.

Je prévois de déménager à Boston.

Я планирую пробыть там неделю.

Je compte rester là une semaine.

Я планирую никогда не жениться.

Je prévois de ne jamais me marier.

- Я планирую остаться здесь на три дня.
- Я планирую остановиться здесь на три дня.
- Я планирую пробыть здесь трое суток.

Je prévois de rester trois jours.

- Я планирую сделать это в ближайшее время.
- Я планирую заняться этим в ближайшее время.

Je projette de le faire bientôt.

Завтра я планирую поехать в Токио.

Demain, j'ai prévu de me rendre à Tokyo.

Я планирую зайти к Мэри послезавтра.

Je prévois de rendre visite à Mary après-demain.

Я планирую стать врачом, когда вырасту.

Je prévois d'être médecin, lorsque je deviendrai grande.

Я планирую оставаться там одну неделю.

Je compte rester là une semaine.

Я планирую сдать экзамен в январе.

Je dois passer un examen en janvier.

Я планирую остаться на три дня.

Je prévois de rester trois jours.

- На рождественские каникулы я планирую поехать в Германию.
- Я планирую на рождественские каникулы поехать в Германию.

J'envisage d'aller en Allemagne pendant les vacances de Noël.

- Я планирую оставаться там одну неделю.
- Я планирую пробыть там неделю.
- Я думаю пробыть там неделю.

Je compte rester là une semaine.

Завтра я планирую весь день оставаться дома.

Demain, j'ai l'intention de rester chez moi toute la journée.

Я не планирую здесь так надолго оставаться.

Je ne prévois pas d'être ici aussi longtemps.

Я пока не планирую выходить на пенсию.

- Je ne prévois pas encore de prendre ma retraite.
- Je n'ai pas l'intention de partir en retraite pour le moment.

Я планирую на следующей неделе поехать в Европу.

Je projette de partir pour l'Europe la semaine prochaine.

Я планирую поехать в Европу на следующей неделе.

Je prévois de me rendre en Europe la semaine prochaine.

Я планирую сделать карьеру в области международных финансов.

J'envisage de faire carrière dans la finance internationale.

- Я думаю открыть пиццерию.
- Я планирую открыть пиццерию.

Je compte ouvrir une pizzéria.

Я планирую пойти покататься на лыжах с моей девушкой.

J'ai l'intention d'aller skier avec ma copine.

Я планирую пойти. Мне всё равно, пойдёте вы или нет.

- Je prévois de m'y rendre. Je me fiche que tu y ailles ou pas.
- Je prévois d'y aller. Ça m'est égal que vous y alliez aussi ou pas.

- Я планирую остановиться там на неделю.
- Я намерен пробыть там неделю.

J'ai l'intention de rester là-bas pendant une semaine.

Я планирую купить новый автомобиль, как только смогу себе его позволить.

- Je prévois d'acheter une nouvelle voiture dès que j'en ai les moyens.
- Je prévois d'acquérir une nouvelle voiture dès que je peux me le permettre.
- Je prévois d'acquérir une nouvelle voiture dès que mes moyens me le permettent.

Я планирую всё это выбросить. Можешь брать всё, что тебе нравится.

Je prévois de jeter tout ça en l'air. Tu peux prendre ce qui te chante.

- Я намерен поговорить о тебе с Томом.
- Я намерен рассказать о тебе Тому.
- Я планирую рассказать о тебе Тому.
- Я планирую поговорить о тебе с Томом.

J'ai l'intention de parler de toi à Tom.

Сейчас я живу в Бостоне, США, но планирую вернуться в Японию в течение этого года.

J’habite en ce moment à Boston, aux États-Unis, mais je prévois de rentrer au Japon dans le courant de cette année.

- Я не планирую делать это.
- У меня нет намерений делать это.
- Я не намерен это делать.

Je n'ai pas l'intention de le faire.