Translation of "пей" in French

0.005 sec.

Examples of using "пей" in a sentence and their french translations:

Пей!

Bois !

Пей.

Bois.

- Пей своё молоко.
- Пей своё молоко!

Bois ton lait.

Пей кофе.

Elle boit du café.

Пей молоко!

Bois du lait !

Пей воду.

- Bois de l'eau.
- Buvez de l'eau.

Пей чай.

- Buvez du thé.
- Bois du thé.

Пей воду!

Bois de l'eau !

Ешь и пей.

Mange et bois.

Не пей воду.

Ne bois pas l'eau.

Не пей это!

Ne bois pas ça !

Пей своё молоко.

Bois ton lait.

Пей больше воды.

Bois davantage d'eau !

Пей достаточно жидкости!

Bois suffisamment !

Не пей спиртное.

- Ne buvez aucun alcool !
- Ne bois aucun alcool !

Пей сколько хочешь.

Bois autant que tu le veux.

Пей чай, Том.

Bois ton thé, Tom.

Пей, пока горячее.

Bois-le, tant que c'est chaud.

- Не пей на пустой желудок.
- Не пей на голодный желудок.

Ne bois pas l'estomac vide.

- Не пей слишком много, хорошо?
- Не пей слишком много, ладно?

Bois pas trop, ok ?

- Не пей слишком много, ладно?
- Слишком много не пей, ладно?

Ne bois pas trop, d'accord ?

Пей меньше, спи больше.

Bois moins et dors davantage.

Не пей слишком много!

Ne bois pas trop !

- Выпей кофе.
- Пей кофе.

Bois du café.

- Пей, пока горячее.
- Пейте, пока горячее.
- Пей, пока горячий.
- Пейте, пока горячий.
- Пей, пока горячая.
- Пейте, пока горячая.

Bois-le, tant que c'est chaud.

Не пей пиво перед сном.

Ne bois pas de bière avant d'aller te coucher.

Не пей пива перед сном.

Ne bois pas de bière avant de dormir.

Не пей на пустой желудок.

Ne bois pas l'estomac vide.

Ешь и пей сколько хочешь.

Mangez et buvez autant que vous le voulez.

Смотри не пей слишком много!

- Fais attention à ne pas trop boire !
- Faites attention à ne pas trop boire !

Не пей из моего стакана.

Ne bois pas dans mon verre.

- Ешь и пей.
- Ешьте и пейте.

- Mangez et buvez.
- Mange et bois.

- Не пейте воду.
- Не пей воду.

- Ne bois pas l'eau.
- Ne buvez pas l'eau.

- Не пей это!
- Не пейте это!

- Ne bois pas ça !
- Ne buvez pas ça !

- Ничего не пейте.
- Ничего не пей.

Ne buvez rien !

- Выпей воды.
- Пей воду.
- Пейте воду.

- Bois de l'eau.
- Buvez de l'eau.

Не пей воду из-под крана.

Ne bois pas l'eau du robinet.

- Пейте больше воды.
- Пей больше воды.

- Buvez davantage d'eau !
- Bois davantage d'eau !

- Пей сколько хочешь.
- Пейте сколько хотите.

Bois autant que tu le veux.

- Пейте много воды.
- Пей много воды.

- Bois beaucoup d'eau.
- Buvez beaucoup d'eau.

- Не пей слишком много, хорошо?
- Не пей слишком много, ладно?
- Не пейте слишком много, ладно?

- Bois pas trop, ok ?
- Ne bois pas trop, d'accord ?
- Ne buvez pas trop, d'accord ?

- Не пей столько пива.
- Не пейте столько пива.
- Не пей так много пива.
- Не пейте так много пива.

Ne bois pas autant de bière.

Не пей пиво перед тем, как идти спать.

Ne bois pas de bière avant d'aller te coucher.

- Не пей на пустой желудок.
- Не пей на голодный желудок.
- Не пейте на пустой желудок.
- Не пейте на голодный желудок.

Ne buvez pas l'estomac vide !

- Пей много молока, потому что это полезно.
- Пейте много молока, потому что это полезно.
- Пей побольше молока, это полезно для здоровья!

Bois beaucoup de lait, c'est bon pour la santé !

- Выпил - за руль не садись. Сел за руль - не пей.
- Выпил - за руль не садись, а собрался за руль - не пей.

Si tu bois, ne conduis pas. Si tu conduis, ne bois pas.

- Не пей из моего стакана.
- Не пейте из моего стакана.

- Ne bois pas dans mon verre.
- Ne buvez pas dans mon verre.
- Ne bois pas à mon verre !
- Ne buvez pas à mon verre !

- Не пей слишком много кофе.
- Не пейте слишком много кофе.

- Ne bois pas trop de café.
- Ne buvez pas trop de café.

- Ешьте хлеб и пейте воду.
- Ешь хлеб и пей воду.

Mangez du pain et buvez de l'eau.

- Не пейте воду из грязного стакана!
- Не пей воду из грязного стакана!

Ne buvez pas d'eau dans le verre sale !

- Не пей воду из-под крана.
- Не пейте воду из-под крана.

- Ne bois pas l'eau du robinet.
- Ne buvez pas l'eau du robinet.

- Теперь пей.
- Теперь пейте.
- Теперь выпей.
- Теперь выпейте.
- Теперь допей.
- Теперь допейте.
- Теперь допивай.
- Теперь допивайте.

- Maintenant, bois d'un coup !
- Maintenant, buvez d'un coup !
- Finis ton verre, maintenant !
- Vide ton verre, maintenant !
- Videz votre verre, maintenant !
- Finissez votre verre, maintenant !

- Допивай.
- Допивайте.
- Выпей это.
- Допей это.
- Допейте это.
- Допей его.
- Допейте его.
- Допей её.
- Допейте её.
- Выпейте это.
- Выпей его.
- Выпейте его.
- Выпей её.
- Выпейте её.
- Пей до дна!

- Bois-le !
- Buvez-le !