Translation of "отменил" in French

0.006 sec.

Examples of using "отменил" in a sentence and their french translations:

Кто отменил?

Qui a annulé ?

Я отменил встречу.

J'ai annulé le rendez-vous.

Он отменил встречу.

Il a annulé le rendez-vous.

Том отменил встречу.

Tom a annulé le rendez-vous.

Он отменил операцию.

Il a annulé l'opération.

Он отменил поездку.

- Il annula le voyage.
- Il a annulé le voyage.

Президент отменил рабство.

Le président a aboli l'esclavage.

Я её отменил.

Je l'ai annulée.

Я его отменил.

Je l'ai annulé.

Том отменил поездку.

Tom a annulé son voyage.

- Я отменил.
- Я отменила.

J’ai annulé.

Европейский Союз отменил смертную казнь.

L'Union Européenne a aboli la peine de mort.

Я отменил бронирование моего отеля.

J'ai annulé ma réservation d'hôtel.

Почему Том отменил свою поездку?

Pourquoi Tom a-t-il annulé son voyage ?

Почему он отменил свою поездку?

Pourquoi a-t-il annulé son voyage ?

Я отменил подписку на газету.

J'ai annulé mon abonnement au journal.

Верховный суд отменил предыдущее решение.

- La Cour suprême a annulé une décision antérieure.
- La Cour suprême a cassé un arrêt précédent.

Он отменил встречу в последний момент.

Il a annulé le rendez-vous au dernier moment.

- Я отменил помолвку.
- Я расторгнул помолвку.

J'ai annulé les fiançailles.

- Президент отменил рабство.
- Президент уничтожил рабство.

Le président a aboli l'esclavage.

- Я отменил это.
- Я отменила это.

- Je l'ai annulé.
- Je l'ai annulée.

- Я отменила заказ.
- Я отменил заказ.

J'ai annulé la commande.

- Том отменил бронь в отеле.
- Том отказался от брони в отеле.
- Том отменил свою бронь в гостинице.

- Tom a annulé sa réservation d'hôtel.
- Tom annula sa réservation d'hôtel.

Я отменил назначенную встречу из-за срочного дела.

J'ai annulé mon rendez-vous à cause d'une affaire urgente.

- Судья отменил заключительное решение.
- Судья отменила итоговое решение.

Le juge renversa la décision finale.

- Президент отменил смертную казнь.
- Президент упразднил смертную казнь.

Le président a aboli la peine de mort.

Я отменил бронь в гостинице и остановился у друзей.

J'ai annulé la réservation à l'hôtel et je suis resté chez des amis.

- Вы отменили встречу.
- Ты отменил встречу.
- Вы отменили собрание.

- Tu as annulé le rendez-vous.
- Vous avez annulé la réunion.

- Почему я отменила свою поездку?
- Почему я отменил свою поездку?

Pourquoi ai-je annulé mon voyage ?

- Почему ты отменил свою поездку?
- Почему ты отменила свою поездку?

Pourquoi as-tu annulé ton voyage ?

- Европейский Союз отменил смертную казнь.
- Европейский Союз упразднил смертную казнь.

L'Union Européenne a aboli la peine de mort.