Translation of "неудачи" in French

0.003 sec.

Examples of using "неудачи" in a sentence and their french translations:

Том боялся неудачи.

Tom avait peur de l'échec.

Успех рождается из неудачи.

De l'insuccès naît le succès.

Главная причина его неудачи — лень.

La principale cause de son échec est la fainéantise.

- Он часто объясняет свои неудачи невезением.
- Он частенько списывает свои неудачи на невезение.

Il attribue souvent ses échecs à la malchance.

никогда не разочаровываются после случившейся неудачи.

ne connaissent jamais la déception qui accompagne un échec.

Он часто объясняет свои неудачи невезением.

Il attribue souvent ses échecs à la malchance.

Постоянные неудачи подорвали его силу воли.

Les revers constants ont sapé sa volonté.

Вот что стало причиной его неудачи.

C'est la raison de son échec.

- Меня преследуют неудачи.
- Меня преследует невезение.

La malchance me suit.

Мы ошибаемся, мы терпим разочарования и неудачи.

Nous échouons, nous connaissons des déceptions et des déboires.

Я думаю, у нашей неудачи есть несколько причин.

Et nous échouons pour plusieurs raisons.

Они много работали, терпели неудачи и пытались снова.

Ils ont travaillé dur, ont échoué, ont réessayé.

Несмотря на все свои неудачи, он остаётся оптимистом.

Malgré tous ses revers, il demeure optimiste.

- Причина твоей неудачи в том, что ты недостаточно старался.
- Причина твоего поражения в том, что ты плохо старался.

La raison de ton échec est que tu n'as pas assez essayé.