Translation of "научился" in French

0.011 sec.

Examples of using "научился" in a sentence and their french translations:

- Мальчик научился читать.
- Мальчик наконец научился читать.

Le garçon a fini d'apprendre à lire.

но я научился.

mais je l'ai trouvé.

Мальчик научился читать.

Le garçon a appris à lire.

Он научился терпению.

Il a appris à être patient.

Он научился плавать.

Il a appris à nager.

Я многому научился.

J'ai beaucoup appris.

Я столькому научился.

J'ai tellement appris.

- Когда ты научился водить машину?
- Когда ты научился водить?

Quand as-tu appris à conduire ?

- Я многому у тебя научился.
- Я многому у вас научился.

J'ai beaucoup appris de toi.

- Я научился жить без неё.
- Я научился жить без них.

- J'ai appris à vivre sans elle.
- J’ai appris à vivre sans elle.

Он научился ценить литературу.

Il a appris à apprécier la littérature.

Где он этому научился?

Où a-t-il appris ça ?

Я научился доить корову.

- J'ai appris à traire une vache.
- J'appris à traire une vache.

Я наконец научился грассировать!

J'ai finalement appris comment rouler mes « R » !

Когда ты научился плавать?

- Quand as-tu appris à nager ?
- Quand avez-vous appris à nager ?

Я научился доить коров.

J'ai appris à traire une vache.

Где ты научился писать?

Où avez-vous appris à écrire ?

Я столькому здесь научился.

J'ai tant appris ici.

Я научился им доверять.

J'ai appris à leur faire confiance.

Где ты этому научился?

Où as-tu appris ça ?

Я научился управлять самолётами.

J'ai appris à piloter des avions.

Я научился вязать узлы.

J'ai appris à faire des nœuds.

- Я ещё не научился водить машину.
- Я ещё не научился водить.

Je n'ai pas encore appris à conduire.

- Я всё ещё не научился водить машину.
- Я ещё не научился водить машину.
- Я ещё не научился водить.

Je n'ai pas encore appris à conduire.

- Том сам научился кататься на лыжах.
- Том научился кататься на лыжах сам.

Tom a appris à skier tout seul.

Но алгоритм тоже этому научился.

Mais l'algorithme l'a également appris.

Я этому у тебя научился.

Je l'ai appris de toi.

Я научился объясняться по-английски.

Je me suis débrouillé pour me faire comprendre en anglais.

Я многому научился у Тома.

J'ai beaucoup appris de Tom.

Я научился думать, как Том.

J'ai appris à penser comme Tom.

Я научился жить без неё.

- J'ai appris à vivre sans elle.
- J’ai appris à vivre sans elle.

Я научился этому у тебя.

J'ai appris ça de toi.

Я научился читать по лицам.

J'ai appris à lire les visages.

Я кое-чему научился сегодня.

J'ai appris quelque chose aujourd'hui.

Я научился читать в школе.

J'ai appris à lire à l'école.

Я научился писать в школе.

J'ai appris à écrire à l'école.

Я забыл то, чему научился.

J'ai oublié ce que j'avais appris.

Том научился плавать прошлым летом.

Tom a appris à nager l'été dernier.

Где ты научился так готовить?

Où as-tu appris à cuisiner de la sorte ?

Думаю, я действительно многому научился.

Je pense avoir vraiment beaucoup appris.

Интересно, где Том этому научился.

Je me demande où Tom a appris comment faire cela.

Том научился этому у дедушки.

Tom a appris à faire ça avec son grand-père.

Я многому у тебя научился.

J'ai appris beaucoup de choses avec toi.

- Том научился водить, когда ему было восемнадцать.
- Том научился водить в восемнадцать лет.

Tom a appris à conduire à dix-huit ans.

кто так и не научился читать.

il y a ceux qui n'ont jamais appris à lire.

он научился немного приспосабливаться к жизни

il a appris à s'adapter à la vie un peu de lui

Бен научился разжигать костёр без спичек.

Ben a appris à faire du feu sans allumettes.

Он ничему не научился в школе.

Il n'a rien appris à l'école.

- Я научился готовить.
- Я научилась готовить.

J'ai appris à cuisiner.

- Чему ты научился?
- Что ты узнал?

- Qu'as-tu appris ?
- Qu'as-tu découvert ?

Я ещё не научился водить машину.

Je n'ai pas encore appris à conduire.

Как ты научился так хорошо готовить?

Comment as-tu appris à cuisiner si bien ?

Как ты научился так хорошо танцевать?

Comment as-tu appris à si bien danser ?

- Я многому научился.
- Я многое узнал.

J'ai beaucoup appris.

Я научился этому, когда был ребёнком.

J'ai appris cela lorsque j'étais enfant.

В школе я ничему не научился.

Je n'ai rien appris à l'école.

Том ничему не научился в школе.

Tom n'a rien appris à l'école.

Ты научился плавать, когда был ребёнком?

As-tu appris à nager quand tu étais enfant ?

- Я научилась расслабляться.
- Я научился расслабляться.

- J'ai appris à me détendre.
- J'ai appris comment me détendre.

Том научился кататься на лыжах сам.

Tom a appris à skier tout seul.

Он так и не научился читать.

Il n’a jamais appris à lire.

Том говорит, что научился этому сам.

Tom dit qu'il a appris seul comment faire cela.

Два года назад Том научился плавать.

Il y a deux ans, Tom a appris à nager.

Я так и не научился писать.

Je n'ai jamais appris à écrire.

Где Том научился говорить по-французски?

Où Tom a-t-il appris à parler français ?

- Как ты научился говорить по-французски так хорошо?
- Как ты научился так хорошо говорить на французском?

- Comment as-tu appris à si bien parler le français ?
- Comment avez-vous appris à si bien parler le français ?

- Я сам научился плавать.
- Я сама научилась плавать.
- Я научился плавать самостоятельно.
- Я научилась плавать самостоятельно.

J'ai appris à nager par moi-même.

Я научился ползать по-пластунски в армии.

J'ai appris cette technique dans l'armée.

Повзрослев, он научился шире смотреть на вещи.

En grandissant, il apprit à mettre les choses en perspective.

Я научился вести более осмысленный образ жизни.

J'ai appris à vivre une existence qui ait davantage de sens.

Я научился жить с болями в спине.

J'ai appris à vivre avec la douleur dans mon dos.

У этого учителя я не научился ничему.

- Je n'ai rien appris du professeur.
- Je n'ai rien appris de l'instituteur.
- Je n'ai rien appris de l'institutrice.

Я наконец-то научился произносить французское "р"!

J'ai finalement appris comment rouler mes « R » !