Translation of "личный" in French

0.007 sec.

Examples of using "личный" in a sentence and their french translations:

- Счастье — личный выбор.
- Быть счастливым — личный выбор.

Le bonheur est un choix.

- Можно задать тебе личный вопрос?
- Можно задать Вам личный вопрос?
- Можно мне задать вам личный вопрос?
- Можно мне задать тебе личный вопрос?

- Je peux te poser une question personnelle ?
- Est-ce que je peux vous poser une question personnelle ?
- Puis-je vous poser une question personnelle ?
- Puis-je te poser une question personnelle ?

- Можно задать тебе личный вопрос?
- Можно задать Вам личный вопрос?

- Puis-je vous demander quelque chose de personnel ?
- Puis-je te demander quelque chose de personnel ?

Он личный секретарь директора.

C'est le secrétaire particulier du patron.

Том - мой личный помощник.

Tom est mon assistant personnel.

Это очень личный вопрос.

C'est une question très personnelle.

Это был мой личный опыт,

C'est donc une expérience personnelle

Можно задать тебе личный вопрос?

Puis-je te demander quelque chose de personnel ?

Это лишь мой личный принцип.

Ce n'est que mon principe personnel.

Джейн — личный секретарь президента компании.

Jane est la secrétaire du directeur.

Могу я задать личный вопрос?

Puis-je poser une question personnelle ?

Том - мой близкий личный друг.

Tom est un des mes amis proches.

У Тома есть личный телохранитель.

Tom a un garde du corps personnel.

Я могу задать тебе личный вопрос?

Je peux te poser une question personnelle ?

Когда вы ставите бренд, личный бренд,

Quand vous mettez une marque, une marque personnelle,

- У Тома есть личный самолет.
- У Тома есть личный самолёт.
- У Тома есть частный самолёт.

Tom a un jet privé.

Извините меня, пожалуйста, за такой личный вопрос.

- S'il te plaît pardonne-moi de t'avoir posé une question aussi personnelle.
- Veuillez me pardonner d'avoir posé une question si personnelle.

- Ты не против, если я задам тебе личный вопрос?
- Вы не против, если я задам Вам личный вопрос?

Voyez-vous un inconvénient à ce que je vous pose une question personnelle ?

я хотел бы сослаться на свой личный опыт.

j'aimerais vous parler d'une situation que j'ai vécue.

- Можно мне задать вам личный вопрос?
- Можно мне задать тебе личный вопрос?
- Можно мне задать вам интимный вопрос?
- Можно мне задать тебе интимный вопрос?

- Puis-je vous poser une question personnelle ?
- Puis-je te poser une question personnelle ?

Его личный военный штаб, состоящий из адъютантов, офицеров связи и курьеров.

Son état-major privé, composé d'aides de camp, d'officiers de liaison et de courriers.

его личный кабинет или кабинет, в основном квалифицированные гражданские клерки, которые обрабатывали передвижения войск,

son bureau personnel ou son cabinet, principalement des commis civils qualifiés qui géraient les mouvements de troupes,