Translation of "кроватью" in French

0.005 sec.

Examples of using "кроватью" in a sentence and their french translations:

- Кошка под кроватью.
- Кот под кроватью.

Le chat est sous le lit.

- Я спрятался под кроватью.
- Я спряталась под кроватью.

Je me suis caché sous le lit.

Под кроватью кошка.

Il y a un chat sous le lit.

Мальчики под кроватью.

Les garçons sont sous le lit.

Обувь под кроватью.

Les chaussures sont sous le lit.

Тапочки под кроватью.

Les chaussons sont en dessous du lit.

- Что-то под кроватью.
- Под кроватью что-то есть.

Il y a quelque chose sous le lit.

- Что у тебя под кроватью?
- Что у вас под кроватью?

Qu'y a-t-il sous votre lit ?

- У меня под кроватью монстр.
- У меня чудище под кроватью.

Il y a un monstre sous mon lit.

Я спрятался под кроватью.

Je me suis caché sous le lit.

Под кроватью нет места.

Il n'y a pas de place sous le lit.

Любое место с кроватью подойдет.

N'importe où avec un lit conviendra.

Что у тебя под кроватью?

Qu'y a-t-il sous ton lit ?

У меня чудище под кроватью.

Il y a un monstre sous mon lit.

Мышка быстро бежит под кроватью.

La souris court rapidement sous le lit.

Под кроватью есть чистые простыни.

Il y a des draps propres sous le lit.

- Моя собака спит у меня под кроватью.
- Мой пёс спит у меня под кроватью.

Mon chien dort sous mon lit.

- У меня под кроватью монстр, я уверен.
- У меня под кроватью чудище, я уверен.

Il y a un monstre sous mon lit, j'en suis certain.

Я нашёл твои тапки под кроватью.

J'ai trouvé tes pantoufles sous le lit.

Думаю, вам стоит проверить под кроватью.

- Je pense que tu devrais vérifier sous le lit.
- Je pense que vous devriez vérifier sous le lit.

Мышь бегала под кроватью туда-сюда.

La souris courait sous le lit.

Думаю, тебе стоит проверить под кроватью.

Je pense que tu devrais vérifier sous le lit.

У меня что-то под кроватью.

Il y a quelque chose sous mon lit.

Дети находят рождественские подарки, спрятанные под кроватью.

Les enfants trouvent des cadeaux de Noël, cachés sous le lit.

Мои кошки больше не спят под кроватью.

Mes chats ne dorment plus désormais sous le lit.

Я нашёл это у тебя под кроватью.

- J'ai trouvé ça sous ton lit.
- J'ai trouvé ceci sous ton lit.
- J'ai trouvé ceci sous votre lit.

У меня под кроватью что-то есть.

Il y a quelque chose sous mon lit.

Дети нашли рождественские подарки, спрятанные под кроватью.

Les enfants ont trouvé des cadeaux de Noël cachés sous le lit.

- Не прячься под кровать.
- Не прячься под кроватью.

Ne te cache pas sous le lit.

"Ты под кроватью смотрел?" - "Смотрел. Нет его там".

« As-tu regardé sous le lit ? » « Oui, mais il n'est pas là. »

- Он спрятал свои игрушки под кроватью.
- Он спрятал свои игрушки под кровать.

Il a caché ses jouets sous le lit.

- Я спрятался под кроватью и всё слышал.
- Я спрятался под кровать и всё слышал.

J'étais caché sous le lit et j'ai tout entendu.

Дети в возрасте до восьми лет имеют недоразвитые лобные доли, что может вызывать у них неспособность отделять действительность от фантазий. Некоторые из них могут верить, например, в монстров у себя в шкафу или под кроватью. Также они иногда неспособны отличить сны от реальности.

Les enfants en dessous de l'âge de huit ans n'ont pas un lobe frontal assez développé, ce qui pourrait être la cause du fait qu'il ne leur soit pas possible de distinguer la réalité de la fantaisie. Certains d'entre eux peuvent par exemple croire qu'il y a des monstres dans leur armoire ou sous leur lit. Ils ne peuvent aussi parfois pas distinguer les rêves de la réalité.