Translation of "вставал" in French

0.035 sec.

Examples of using "вставал" in a sentence and their french translations:

- Он обычно вставал рано.
- Он обычно рано вставал.

D'habitude il se levait tôt.

Он обычно рано вставал.

D'habitude il se levait tôt.

Он вставал на колени.

Il s'agenouillait.

Том вставал на колени.

Tom s'agenouillait.

- Он вставал.
- Он поднимался.

Il se levait.

Я вставал на колени.

Je m’agenouillais.

- В молодости он часто вставал рано.
- В молодости он вставал рано.

Il était lève-tôt quand il était jeune.

В детстве я всегда рано вставал.

Je me levais toujours tôt dans mon enfance.

Он обычно вставал рано, когда был молодым.

Il avait l'habitude de se lever de bonne heure quand il était jeune.

Я сказал тебе, чтобы ты не вставал.

Je t'ai dit de rester assis.

Для начала нужно, чтобы ты рано вставал.

Pour commencer, il est nécessaire que tu te lèves tôt.

- Ты вставал на колени.
- Ты вставала на колени.

Tu t'agenouillais.

Когда я был мальчишкой, я всегда рано вставал.

Quand j'étais petit, je me levais toujours tôt.

Я бы скорее умер, чем рано вставал каждое утро.

Je préférerais encore mourir plutôt que de me lever tôt tous les matins.

В то время я обычно вставал в шесть утра.

En ces temps, j'avais pour habitude de me lever à 6 heures du matin.

- В детстве я всегда рано вставал.
- В детстве я всегда вставала рано.

Je me levais toujours tôt dans mon enfance.

- Я сказал тебе, чтобы ты не вставал.
- Я сказал тебе, не вставай.

Je t'ai dit de rester assis.

Когда я учился в средней школе, я вставал в 6:00 каждое утро.

À l'époque du lycée je me levais à 6h tous les matins.

- Он сказал, что каждый день встаёт в шесть часов.
- Он говорит, что каждый день вставал в шесть.

Il dit qu'il se levait tous les jours à six heures.