Translation of "взять" in French

0.023 sec.

Examples of using "взять" in a sentence and their french translations:

- Можешь взять обе.
- Можешь взять оба.
- Можете взять оба.
- Можете взять обе.

- Vous pouvez avoir les deux.
- Tu peux avoir les deux.

- Ты можешь её взять.
- Можешь её взять.
- Ты можешь его взять.
- Можешь его взять.
- Вы можете её взять.
- Можете её взять.
- Вы можете его взять.
- Можете его взять.

- Tu peux le prendre.
- Vous pouvez le prendre.
- Vous pouvez la prendre.
- Tu peux la prendre.

- Можешь взять обе.
- Можешь взять оба.

Tu peux avoir les deux.

- Можешь взять мой.
- Можешь взять моё.

- Tu peux prendre le mien.
- Tu peux utiliser le mien.

Взять его!

- Attrapez-le !
- Attrape-le !

- Вы можете её взять.
- Можете её взять.

Vous pouvez la prendre.

- Ты можешь её взять.
- Можешь её взять.

Tu peux la prendre.

- Ты хочешь взять это?
- Вы хотите взять это?

- Veux-tu prendre ça ?
- Voulez-vous prendre cela ?

- Можешь взять мою машину.
- Можете взять мою машину.

- Vous pouvez utiliser ma voiture.
- Tu peux prendre ma voiture.

- Том решил взять выходной.
- Том решил взять отгул.

Tom a décidé de prendre une journée de congé.

- Можешь взять мою ручку.
- Можете взять мою ручку.

- Tu peux emprunter mon stylo.
- Vous pouvez emprunter mon stylo.

- Можешь взять мой.
- Можешь воспользоваться моим.
- Можете взять мой.
- Можешь взять мою.
- Можете взять мою.
- Можете взять моё.
- Можешь взять моё.
- Можете воспользоваться моим.
- Можешь воспользоваться моей.
- Можете воспользоваться моей.

Tu peux utiliser le mien.

Или... Взять фляжку,

Ou alors... j'utilise ma gourde

Можешь взять книгу.

- Tu peux prendre le livre.
- Vous pouvez prendre le livre.

Можешь взять мой.

Tu peux prendre le mien.

Забыл взять зонт.

J’ai oublié de prendre un parapluie.

Можешь взять обе.

Tu peux avoir les deux.

Можешь взять оба.

Tu peux avoir les deux.

Можете взять оба.

Vous pouvez avoir les deux.

Можете взять обе.

Vous pouvez avoir les deux.

Где взять маски?

Où trouver des masques ?

- Тебе надо бы взять отпуск.
- Вам надо бы взять отпуск.

- Tu devrais prendre des vacances.
- Vous devriez prendre des vacances.

- Тебе надо взять напрокат машину?
- Вам надо взять напрокат машину?

Dois-tu louer une voiture ?

- Я хочу завтра отгул взять.
- Я хочу завтра выходной взять.

J'ai envie de prendre un jour de congé demain.

- Мне разрешили взять недельный отпуск.
- Мне разрешили взять неделю отпуска.

J'ai été autorisé à prendre une semaine de congé.

- Тебе надо было взять деньги.
- Вам надо было взять деньги.

- Tu aurais dû prendre l'argent.
- Vous auriez dû prendre l'argent.

- Можно взять ненадолго твою машину?
- Можно взять ненадолго вашу машину?

Puis-je utiliser votre voiture pour un petit moment?

- Можно мне взять его себе?
- Можно мне взять её себе?

- Je peux l'avoir ?
- Puis-je l'avoir ?

- Ты планируешь взять напрокат машину?
- Вы планируете взять напрокат машину?

Avez-vous l'intention de louer une voiture ?

- Если хочешь, можешь взять мой.
- Если хочешь, можешь взять моё.

Si tu veux, tu peux prendre le mien.

- Если хочешь, можешь взять мою.
- Если хочешь, можешь взять моё.

Si tu veux, tu peux prendre la mienne.

- Конечно, можешь взять, если хочешь.
- Конечно, можешь взять его, если хочешь.
- Конечно, можешь взять это, если хочешь.
- Конечно, можешь взять её, если хочешь.

Tu peux bien sûr le prendre si tu le veux.

Не забудь взять зонтик.

N'oublie pas d'apporter un parapluie.

Тебе нужно взять выходной.

Tu as besoin de vacances.

Можно взять твоё пальто?

Puis-je prendre ton manteau ?

Можешь взять мою машину.

Tu peux prendre ma voiture.

Можно мне взять отгул?

- Est-ce que je peux prendre un jour de congé ?
- Puis-je prendre un jour de congé ?

Можете взять мою машину.

Vous pouvez utiliser ma voiture.

Можно взять вашу пилу?

Pourrais-je emprunter une scie ?

Советую тебе взять адвоката.

- Je vous suggère d'engager un avocat.
- Je te conseille de prendre un avocat.

Паспорт взять не забыл?

N'as-tu pas oublié de prendre ton passeport ?

Том хочет его взять.

Tom veut le prendre.

Том хочет её взять.

Tom veut la prendre.

Ты должен взять это.

Tu dois prendre ça.

Она отказалась взять деньги.

Elle a refusé de prendre l'argent.

Она забыла взять зонтик.

Elle a laissé son parapluie.

Я забыл взять зонтик.

J’ai oublié de prendre un parapluie.

Ты должен взять выходной.

Tu devrais prendre ta journée.

Она забыла взять купальник.

Elle a oublié d'emporter son maillot de bain.

Вам лучше взять зонтик.

Mieux vaut que vous preniez un parapluie.

Можешь взять наши сумки?

Peux-tu prendre nos sacs ?

Мы могли взять такси.

On aurait pu prendre un taxi.

Можешь взять мою ручку.

Tu peux emprunter mon stylo.

Можете взять мою ручку.

Vous pouvez emprunter mon stylo.

Тебе надо взять паузу.

Tu dois prendre une pause.

- Где можно взять автомобиль напрокат?
- Где я могу взять машину напрокат?
- Где я могу взять напрокат машину?

Où puis-je louer une voiture ?

- Вам никогда не взять меня живым!
- Тебе никогда не взять меня живым!
- Тебе никогда не взять меня живой!
- Вам никогда не взять меня живой!

Tu ne me prendras jamais vivant !

- Ты должен взять выходной.
- Ты должен взять отгул на один день.

Tu devrais prendre un jour de repos.

- Я должен был взять напрокат машину.
- Мне пришлось взять напрокат машину.

J'ai dû louer une voiture.

- Не забудь взять с собою фотоаппарат.
- Не забудь взять с собой фотоаппарат.
- Не забудьте взять с собой фотоаппарат.

N'oublie pas de prendre un appareil photo avec toi.

- Ты можешь взять всё, что угодно.
- Ты можешь взять всё, что тебе нравится.
- Ты можешь взять всё, что хочешь.

- Tu peux prendre ce que tu veux.
- Vous pouvez prendre tout ce que vous voulez.

- Я бы хотел взять напрокат автомобиль.
- Я бы хотел взять машину в прокат.
- Я хотел бы взять напрокат машину.

- J'aimerais louer une voiture.
- J'aimerais louer une voiture, s'il vous plaît.

- Не забудь взять с собою фотоаппарат.
- Не забудь взять с собой фотоаппарат.

N'oublie pas de prendre un appareil photo avec toi.

- Мне надо было взять с собой деньги.
- Мне следовало взять эти деньги.

J'aurais dû prendre l'argent.

Он воспользовался возможностью взять слово.

Il a saisi l'occasion de prendre la parole.

Врач посоветовал ей взять выходной.

Le médecin lui a prescrit de prendre des vacances.

Мне разрешили взять недельный отпуск.

- Je fus autorisé à prendre une semaine de congé.
- J'ai été autorisé à prendre une semaine de congé.

Я могу взять твои часы?

Je peux prendre ta montre ?

Можешь взять сегодня мою машину.

Tu peux prendre ma voiture aujourd'hui.

Что мне взять с собой?

Que dois-je emporter ?

Тебе надо бы взять отпуск.

Tu devrais prendre des vacances.

Вам надо бы взять отпуск.

Vous devriez prendre des vacances.

Можете взять мою новую машину.

Vous pouvez utiliser ma nouvelle voiture.

Сколько килограммов я могу взять?

Combien de kilos puis-je prendre ?

Надо взять быка за рога.

Nous devons aller droit au but.

Ты можешь взять мой велосипед.

Tu peux utiliser ma bicyclette.

Возможно, мне стоит взять это.

- Peut-être devrais-je prendre ceci.
- Peut-être que je devrais prendre ceci.

Можешь взять нас с собой?

Peux-tu nous prendre avec toi?

Где можно взять напрокат костюм?

Où puis-je louer un costume ?

Можешь взять с собой зонтик?

Peux-tu apporter le parapluie ?

Надо было мне взять деньги.

J'aurais dû prendre l'argent.

Надо было мне зонтик взять.

J’aurais dû prendre un parapluie.

Она посоветовала ему взять деньги.

- Elle lui conseilla de prendre l'argent.
- Elle lui a conseillé de prendre l'argent.

Я хочу взять напрокат машину.

- Je veux louer une auto.
- Je veux louer une voiture.

Можно взять твой велосипед покататься?

Puis-je essayer ton vélo ?

Где можно взять напрокат велосипед?

Où est-ce que je peux louer un vélo ?

Я могу взять эту бумагу?

Est-ce que je peux utiliser de ce papier ?

Они поручили Идиру взять билеты.

Ils ont chargé Idir de prendre les billets.

Если хотите, можете взять мой.

Si vous voulez, vous pouvez prendre le mien.

Если хотите, можете взять мою.

Si vous voulez, vous pouvez prendre la mienne.

Если хочешь, можешь взять мои.

- Si tu veux, tu peux prendre les miens.
- Si tu veux, tu peux prendre les miennes.

Если хотите, можете взять мои.

- Si vous voulez, vous pouvez prendre les miens.
- Si vous voulez, vous pouvez prendre les miennes.

Тебе надо взять другую сковородку.

Tu devrais utiliser l'autre poêle.

Нам нужно взять напрокат машину.

Nous devons louer une voiture.