Translation of "Продажи" in French

0.005 sec.

Examples of using "Продажи" in a sentence and their french translations:

Наши продажи падают.

Nos ventes décroissent.

Их продажи растут.

Leurs ventes augmentent.

чтобы максимизировать ваши продажи.

pour maximiser vos ventes.

Эти товары не для продажи.

Ces articles ne sont pas à vendre.

Корабль не подходит для продажи.

- Le bateau est invendable.
- Le navire est invendable.

Итак, я смотрю на продажи.

Voilà comment je regarde les ventes.

Многие ваши платные рекламные продажи

Beaucoup de vos ventes publicitaires payantes

и продажи, которые вам нужны.

et les ventes dont vous avez besoin.

И они будут генерировать продажи.

Et ils vont générer des ventes.

чем прямые продажи от Quora

que de générer des ventes directes à partir de Quora

и вы можете генерировать продажи.

et vous pouvez générer des ventes.

от каждой продажи, которую вы едете.

de chaque vente que vous conduisez.

Обратите внимание, что цена продажи написана красным.

Je remarque que les prix de vente sont écrits à l'encre rouge.

продажи не должны стоить вам более 10%.

les ventes ne devraient pas vous coûter plus de 10%.

это поможет увеличить общие конверсии и продажи.

cela aidera à stimuler votre conversions globales et ventes.

Он тот, кто возглавляет продажи линии парфюмерных изделий.

C'est lui qui chapeaute la commercialisation de la gamme de parfums.

С любой своей продажи я получаю трёхпроцентную комиссию.

- J'ai une commission de trois pour cent sur tout ce que je vends.
- J'obtiens une commission de trois pour cent sur tout ce que je vends.

в продажи или социальные акции или даже ссылки,

en ventes ou parts sociales ou même des liens,

и они читают его, вы можете генерировать продажи.

et ils le lisent, vous pouvez générer des ventes.

сложение вверх и вниз продажи и таймеры обратного отсчета.

additionner vend et bas vend et compte à rebours les minuteries.

даже 50 баксов, да, ты собираюсь получить некоторые продажи.

même 50 dollars, ouais tu es va avoir des ventes.

не только для продажи продукта, но и доставить продукт.

non seulement pour vendre le produit, mais pour livrer le produit.

просто потому, что вы получили больше продажи на лицевой стороне.

juste parce que vous avez plus les ventes à l'avant.

от того, чтобы быть посетителем продажи или свинца, но все же,

d'être un visiteur dans un vente ou une avance, mais encore,

Как только вы увидите, что мы получаем все эти продажи и лидеры,

Une fois que vous voyez bon, nous obtenons toutes ces ventes et prospects,