Translation of "Появляется" in French

0.004 sec.

Examples of using "Появляется" in a sentence and their french translations:

Он появляется.

Il apparaît.

появляется одна трещина,

une fissure apparaît,

После темноты появляется свет.

Après la pluie, le beau temps.

О, конечно, инжир появляется тогда,

Bien sûr qu'une figue peut naître

И появляется всё больше устройств —

On constate un nombre croissant de dispositifs connectés,

И тут появляется главный вопрос:

Cela soulève une question fondamentale.

развиваться, когда вирус появляется впервые

se développer lorsque le virus apparaît pour la première fois

Он часто появляется на ТВ.

Il apparaît souvent à la télé.

до искусственного там появляется интеллект.

avant artificiel l'intelligence vient ici.

В связи с чем появляется вопрос:

Ceci soulève une question :

И затем появляется Кайак. Простите, что?

Ensuite vient le troisième élément, Boum ! Kayak. Quoi ?

и появляется жидкость... выходящая из него...

tout ce liquide... commence à sortir.

У нас появляется причина для недовольства —

Vous savez, l'essentiel,

На ночном небе появляется несколько звёзд.

Quelques étoiles apparaissent dans le ciel nocturne.

Появляется тревожный звоночек, но мы игнорируем его

Puis, nous voyons un drapeau rouge mais nous l'ignorons,

Когда все идет нормально, внезапно появляется человек

Alors que tout progresse normalement, un homme apparaît soudain

это регулярно появляется в определенном порядке algoraitma.

elle émerge régulièrement dans un certain ordre d'algoraitma.

- Вода вызывает ржавчину.
- От воды появляется ржавчина.

L'eau, ça fait rouiller.

Он каждый месяц появляется с новым телефоном.

Chaque mois on le voit avec un portable différent.

появляется. И тогда есть еще один источник помечен

apparaissent. Mais il y existe une autre source de photos étiquetées.

Перхоть чаще появляется у мужчин, чем у женщин.

Les hommes ont plus souvent des pellicules que les femmes.

Так мы теряем уверенность в себе. Так появляется стыд.

Et donc l'inquiétude s'installe, la honte s'installe.

На этот раз появляется человек по имени Джон Титор.

Cette fois, un homme nommé John Titor apparaît.

- Я хожу в музей, как только у меня появляется такая возможность.
- Я хожу в музей, как только у меня появляется возможность.

Je me rends au musée chaque fois que j'en ai l'occasion.

и вы можете увидеть, как на коже появляется это волшебное сияние.

et vous voyez cette irisation extraordinaire qui émane de la peau,

Неисправность появляется регулярно или только эпизодически? Можно ли воспроизвести возникновение неисправности?

Le défaut apparaît-il régulièrement ou de manière sporadique ? Est-il possible de le reproduire ?

- Он никогда не является раньше девяти.
- Он никогда не появляется раньше девяти.

Il n'arrive jamais avant neuf heures.

Кейт сходит с ума по новому певцу, который часто появляется на телевидении.

Kate est folle du nouveau chanteur qui passe fréquemment à la télévision.

Если поверхность основания большого прамита делится на двукратную половину прамита, появляется число пи.

Si la surface de la base du grand pramit est divisée en deux fois la moitié du pramit, le nombre pi apparaît.

Когда он не бреется несколько дней, у него появляется эта безобразная щетина на подбородке.

S'il ne se rase pas pendant quelques jours, il se retrouve avec cette barbe disgracieuse sur le menton.

Преступником автор назначает персонажа, который ни с того ни с сего появляется в последней главе этой книги.

L'auteur attribue le crime à un personnage qui apparaît dans le dernier chapitre de ce livre.

Если мы увеличим это изображение, то сможем снова увидеть весь корабль, похожий на тот, который появляется на 1 метр впереди, говорит он.

Si nous zoomons sur cette image, nous pouvons en fait voir à nouveau l'ensemble du navire comme celui qui apparaît 1 mètre plus loin