Translation of "Водительские" in French

0.008 sec.

Examples of using "Водительские" in a sentence and their french translations:

Ваши водительские права просрочены.

- Ton permis de conduire est expiré.
- Votre permis de conduire est expiré.
- Ton permis de conduire a expiré.
- Votre permis de conduire a expiré.

Вот мои водительские права.

Voici mon permis de conduire.

Покажите, пожалуйста, Ваши водительские права.

Pourrais-je voir votre permis de conduire ?

Мне нужно обновить водительские права.

Je dois renouveler mon permis de conduire.

Полицейский отобрал у Дэна водительские права.

Le policier a confisqué le permis de conduire de Dan.

- Кто-то украл мои водительские права.
- У меня украли права.
- У меня украли водительские права.

Quelqu'un a volé mon permis de conduire.

Всё, что тебе нужно, - получить водительские права.

Tout ce dont tu as besoin, c'est d'un permis de conduire.

Она недостаточно взрослая, чтобы получить водительские права.

Elle n'est pas assez âgée pour obtenir le permis de conduire.

- Водительские права есть?
- У Вас есть водительские права?
- У Вас есть права?
- У Вас есть водительское удостоверение?

As-tu le permis ?

В прошлом месяце я продлил свои водительские права.

Le mois dernier, j'ai prolongé mon permis de conduire.

- Я потерял свои водительские права.
- Я потерял права.

J'ai perdu mon permis de conduire.

У него забрали водительские права из-за неосторожной езды.

Il a eu son permis retiré à cause d'une conduite imprudente.

Теперь, когда тебе восемнадцать, ты можешь получить водительские права.

- Maintenant que vous êtes majeur, vous pouvez obtenir votre permis de conduire.
- Maintenant que tu es majeur, tu peux obtenir ton permis de conduire.
- Comme tu as dix-huit ans, tu peux obtenir ton permis de conduire.

- У тебя есть водительские права?
- У тебя есть права?

As-tu le permis ?

Я получу водительские права, когда мне исполнится восемнадцать лет.

Je passerai le permis quand j'aurai dix-huit ans.

Поскольку тебе есть восемнадцать, ты можешь получить водительские права.

Comme tu as dix-huit ans, tu peux obtenir ton permis de conduire.

- У Тома есть водительские права.
- У Тома есть права.

Tom a un permis de conduire.

- У тебя есть водительские права?
- У тебя водительское удостоверение есть?

- Tu as ton permis de conduire ?
- As-tu ton permis de conduire ?

- Разрешите взглянуть на Ваши водительские права.
- Можно взглянуть на ваши права?

- Puis-je voir votre permis de conduire, Monsieur ?
- Monsieur, puis-je voir votre permis de conduire ?

- У тебя есть права?
- У Вас есть водительские права?
- У Вас есть права?

As-tu le permis ?

"Не могли бы вы предъявить ваши водительские права, чтобы подтвердить вашу личность?" - сказал служащий.

L'employé de bureau demanda : « Puis-je voir votre permis de conduire comme justificatif d'identité, s'il vous plaît ? »

- У тебя есть водительские права?
- У Вас права с собой?
- У Вас водительское удостоверение есть?
- У тебя права с собой?
- У тебя водительское удостоверение есть?

- As-tu ton permis de conduire ?
- Avez-vous votre permis de conduire ?

- У моей матери есть водительские права, но она не водит машину.
- У моей мамы есть права, но она не водит машину.
- У мамы есть права, но она не водит машину.

Ma mère a son permis de conduire, mais elle ne conduit pas.