Translation of "таких" in Finnish

0.039 sec.

Examples of using "таких" in a sentence and their finnish translations:

- Я ненавижу таких людей.
- Ненавижу таких людей.

Minä vihaan tuollaisia ihmisiä.

Таких дураков нет.

Kukaan ei ole niin tyhmä.

Мне собрать много таких

Keräänkö paljon näitä -

таких как работа, дети,

kuten työtä, lapsiamme,

- Я слишком стар для таких вещей.
- Я слишком стара для таких вещей.
- Я для таких вещей слишком стар.
- Я для таких вещей слишком стара.

Olen liian vanha tämmöiseen.

Люди, работающие в таких системах,

Ihmisiä työskentelee tällaisissa järjestelmissä,

Редко видеть таких малышей пумы.

Puumavauvojen näkeminen on harvinaista.

Я видел много таких вокруг.

Näitä on paljon täällä.

И существуют сотни таких умных шажков.

On monia satoja pieniä samantapaisia tuuppauksia.

В таких ситуациях и случаются ошибки.

Kyllä tälläisessä tilanteessa virheitä tulee.

Ты чем занимался до таких пор?

Mitä olet puuhannut näin myöhään?

Таких вещей не понимаешь. Ты что, дурак?

Eksä muka tiiä ees tällästä juttua? Ooksä ihan idiootti?

Я не хочу работать в таких условиях.

En halua tehdä töitä tällaisillä ehdoilla.

- Не задавай мне столь трудных вопросов.
- Не задавайте мне таких трудных вопросов.
- Не задавай мне таких трудных вопросов!

Älä kysy minulta noin vaikeita kysymyksiä.

В таких местах ползучим тварям и змеям понравится.

Ötökät ja käärmeet pitävät näistä paikoista.

Смотрите, в таких щелях наверху можно найти скорпионов.

Juuri tällaisissa koloissa - esiintyy skorpioneja.

Редко можно встретить таких хороших людей, как вы.

On harvinaista tavata kaltaisiasi mukavia ihmisiä.

- Я не такой человек.
- Я не из таких.

En ole sellainen ihminen.

От Тома в таких ситуациях всегда никакой пользы.

- Tomista ei yleensä ole mitään hyötyä tällaisissa tilanteissa.
- Tomista ei yleensä ole mitään hyötyä tämmöisissä tilanteissa.

Если больше таких оазисов будет защищено, возможно, рост продолжится.

Jos useampia tällaisia paikkoja voidaan suojella, ehkä kehitys jatkuu.

Не вижу, насколько там глубоко. В этом опасность таких туннелей,

En näe, kuinka syvä pudotus on. Tällaisissa tunneleissa on vaarana,

В таких суровых условиях как эти, местность может быть неумолимой.

Tällaisessa kovassa ympäristössä - maasto voi olla anteeksiantamatonta.

Тепла в таких посиделках хватает на то, чтобы выдержать морозы.

Yhteen käpertyminen luo lämpöä jäätävästä lämpötilasta selviytymiseen.

В таких странах, как Норвегия или Финляндия, зимой много снега.

Norjan ja Suomen kaltaisissa maissa on talvisin paljon lunta.

Я думаю, это странно, что он не знает таких вещей.

Mielestäni on aika outoa että hänen ei pitäisi tietää tällaisesta

Благодаря приливу, вызванному новолунием, тысячи таких как она поднимаются на поверхность.

Uudenkuun tulvavuoksen auttamana - niitä nousee pintaan tuhansittain.

Сейчас сколько, по-твоему, времени, а? Тебя где носило до таких пор?

Paljonko sinä luulet, että kello on nyt? Missä sinä olet ollut näin myöhään?

В мире много таких людей. Обычно они не проявляют храбрости. Но выпив, они становятся храбрыми.

Maailmassa on paljon tällaisia ihmisiä. Tavallisesti he eivät ole rohkeita, mutta humalassa heistä tulee rohkeita.

Так что в случае таких спусков, вам необходимо иметь что-то, что защитит канат от острого камня.

Laskeutuessa pitää olla jotain, joka suojaa köyttä terävältä kallionreunalta.

Существует тенденция к смешению таких понятий, как предлагать решение проблемы и собственно решать её. Я думаю, что важно различать их.

On tapana sekoittaa ratkaisun ehdottaminen ja ongelman varsinainen ratkaiseminen. Mielestäni on tärkeää erottaa nämä kaksi.

«А если бы я не остался на второй год, ты бы стала встречаться со мной?» — «Если б да кабы, не люблю таких вопросов».

”No, jos en jää luokalle, niin alatko seurustella mun kanssa?” ”En kuule tykkää jossittelusta.”

Никто не может подвергаться произвольному вмешательству в его личную и семейную жизнь, произвольным посягательствам на неприкосновенность его жилища, тайну его корреспонденции или на его честь и репутацию. Каждый человек имеет право на защиту закона от такого вмешательства или таких посягательств.

Älköön mielivaltaisesti puututtako kenenkään yksityiselämään, perheeseen, kotiin tai kirjeenvaihtoon älköönkä loukattako kenenkään kunniaa ja mainetta. Jokaisella on oikeus lain suojaan sellaista puuttumista tai loukkausta vastaan.