Translation of "выпить" in Finnish

0.011 sec.

Examples of using "выпить" in a sentence and their finnish translations:

Выпить хочешь?

- Maistuisiko sinulle lasillinen?
- Tekisikö mielesi ottaa lasillinen?

- Хочешь с нами выпить?
- Хотите с нами выпить?

- Haluatko mennä yksille meidän kanssa?
- Haluuk sä mennä yksille meiän kaa?

Она любит выпить.

- Hän tykkää juoda.
- Hän ei sylje lasiin.

Как насчет выпить?

- Mennäänkö yksille?
- Miten olis yhet?

Тебе хочется выпить?

- Maistuisiko sinulle lasillinen?
- Tekisikö mielesi ottaa lasillinen?

Что хочешь выпить?

Mitä haluaisit juoda?

- Хотите что-нибудь выпить?
- Не хотите ли чего-нибудь выпить?

- Haluaisitteko kenties jotain juotavaa?
- Maistuisiko juotava?
- Miten olisi, haluatteko jotain juotavaa?
- Haluaisitko jotain juotavaa?
- Haluaisitteko jotain juotavaa?
- Maistuisiko jokin juotava?
- Saisiko olla jotain juotavaa?

- Что-нибудь выпить?
- Выпьешь чего-нибудь?
- Хотите чего-нибудь выпить?

Haluatko jotain juotavaa?

Том хотел выпить молока.

Tom halusi juoda maitoa.

Я хочу выпить чаю.

Haluan juoda teetä.

- Не хотите ли чего-нибудь выпить?
- Ты бы хотела что-нибудь выпить?

- Haluaisitteko kenties jotain juotavaa?
- Maistuisiko juotava?
- Miten olisi, haluatteko jotain juotavaa?
- Haluaisitko jotain juotavaa?

- Я хочу выпить чего-нибудь холодного.
- Мне хочется выпить чего-нибудь холодного.

- Haluan jotain kylmää juotavaa.
- Minä haluan jotain kylmää juotavaa.

Я хочу выпить чашку чая.

Haluan juoda kupillisen teetä.

Как насчёт чего-нибудь выпить?

Kävisikö jokin juotava?

Не хочешь сходить выпить кофе?

Mitäpä jos lähtisimme vaikkapa kahville?

Дай мне что-нибудь выпить.

Anna jotain juotavaa.

Мне хочется чего-нибудь выпить.

Haluan jotakin juotavaa.

Сами хочет выпить мочу Лайлы.

Sami haluaa juoda Lailan pissaa.

Он хочет выпить чего-нибудь холодного.

Hän haluaa jotain kylmää juotavaa.

Я пошёл выпить пива с друзьями.

- Menin kaljalle kavereiden kanssa?
- Menin kaljalle kavereideni kanssa?

Ужасно хочу выпить чего-нибудь холодного.

- Voisin antaa mitä vain että saisin juoda jotain kylmää.
- Minun on nyt aivan pakko saada jotain kylmää juotavaa.

Том попросил выпить чего-нибудь холодного.

Tomi pyysi jotain kylmää juotavaa.

Возможно ли выпить слишком много чаю?

Onko mahdollista juoda liikaa teetä?

- Принеси чего-нибудь попить.
- Принесите чего-нибудь попить.
- Принеси чего-нибудь выпить.
- Принесите чего-нибудь выпить.

Tuo jotakin juotavaa.

- Что вы хотите пить?
- Что хочешь выпить?

Mitä haluaisit juoda?

- Можно это всё выпить?
- Можно это допить?

- Voinks mä juua tän kaike?
- Voinks mä juoda tän kokonaan?

- Что желаете пить?
- Что бы Вы хотели выпить?

- Mitä haluaisit juoda?
- Mitä haluaisitte juoda?

Я умираю от желания выпить что-нибудь холодное.

Minun on nyt aivan pakko saada jotain kylmää juotavaa.

- В холодильнике есть что-нибудь выпить?
- В холодильнике есть что попить?

Onko jääkaapissa mitään juotavaa?

Каждую ночь одна летучая мышь способна выпить крови, равной массе своего тела.

Kukin lepakko voi juoda painonsa verran verta joka yö.

Вы не планируете присоединиться к нашей компании, чтобы выпить что-нибудь попозже?

Ajattelitko liittyä seuraamme lasilliselle myöhemmin?

- Я хотел бы выпить чего-нибудь горячего.
- Я бы выпил чего-нибудь горячего.

Haluaisin juoda jotain kuumaa.

- Том спросил у Мэри, не желает ли она выпить чашечку кофе.
- Том спросил у Мэри, не хочет ли она чашку кофе.

Tom kysyi Marilta haluaisiko hän kupillisen kahvia.