Translation of "взял" in Finnish

0.005 sec.

Examples of using "взял" in a sentence and their finnish translations:

- Он взял отгул на неделю.
- Он взял недельный отпуск.
- Он взял отпуск на неделю.
- Он взял неделю отпуска.

Hän otti viikon vapaata.

- Он взял недельный отпуск.
- Он взял отпуск на неделю.
- Он взял неделю отпуска.

Hän otti viikon vapaata.

Том взял деньги.

- Tom otti rahat.
- Tomi otti rahat.
- Tomi otti ne rahat.

- Скажи Тому, чтобы он взял трубку.
- Скажи Тому, чтобы взял трубку.
- Скажите Тому, чтобы взял трубку.

- Käske Tomin nostaa puhelin.
- Käske Tomin vastata puhelimeen.
- Käske Tomia vastaamaan puhelimeen.
- Käske Tomia nostamaan luuri.
- Sano Tomille, että hänen pitäisi vastata puhelimeen.
- Sano Tomille, että hänen pitäisi nostaa luuri.

Бог дал, Бог взял.

Herra antoi, Herra otti.

Том взял напрокат сноуборд.

Tom vuokrasi lumilaudan.

Я взял машину Тома.

- Lainasin Tomin autoa.
- Otin lainaksi Tomin auton.

Том взял меня работу.

Tom palkkasi minut.

Какие книги ты взял?

Mitä kirjoja sinä sait?

Я взял напрокат машину.

- Olen lainannut auton.
- Olen ottanut auton lainaksi.

Он взял Тома на рыбалку.

Hän vei Tomin kalastusmatkalle.

Том взял Мэри под руку.

- Tom otti Maria kiinni käsivarresta.
- Tom tarttui Maria käsivarresta.

Я случайно взял зонтик Тома.

Otin vahingossa Tomin sateenvarjon.

Я взял с полки книгу.

Otin kirjan hyllyltä.

Я взял такси до аэропорта.

Otin taksin lentokentälle.

Я взял её за руку.

- Otin häntä kädestä.
- Tartuin häntä kädestä.

Кто нашёл, тот и взял.

Löytäjä saa pitää.

Я взял ферзя Тома своим конём.

Löin Tomin kuningattaren ratsullani.

- Где ты это взял?
- Где вы это взяли?
- Где ты его взял?
- Где ты её взял?
- Где вы его взяли?
- Где вы её взяли?

Mistä sait sen?

- Видимо, кто-то по ошибке взял мой зонтик.
- Должно быть, кто-то случайно взял мой зонтик.

- Joku on varmasti ottanut vahingossa minun sateenvarjoni.
- Jonkun on täytynyt epäilemättä ottaa minun sateenvarjoni vahingossa.

- Какой бы ты взял?
- Какой бы вы взяли?
- Какую бы ты взял?
- Какую бы вы взяли?

- Minkä ottaisit?
- Minkä näistä ottaisit?

Боюсь, я взял Ваш зонт по ошибке.

Taisin vahingossa ottaa sateenvarjonne.

Был дождь и поэтому я взял такси.

Sateen vuoksi otin taksin.

Я взял такси, потому что шёл дождь.

Otin taksin, koska satoi vettä.

Том взял телефон и начал набирать номер.

Tom nosti puhelimen ja alkoi soitella.

На вашем месте я бы это взял.

Ottaisin sen jos olisin sinä.

Врач взял у меня вчера анализ крови.

Lääkäri otti minulta eilen verinäytteen.

Том взял свою любимую игрушку с собой.

Tomi otti lempilelunsa mukaan.

- Он взял недельный отпуск.
- Он взял отпуск на неделю.
- Он взял неделю отпуска.
- Она взяла недельный отпуск.
- Она взяла отпуск на неделю.
- Она взяла неделю отпуска.

Hän otti viikon vapaata.

- Том взял Мэри на работу.
- Том нанял Мэри.

Tomi palkkasi Marin.

Когда я взял ребенка на руки, он заплакал.

Heti kun otin vauvan syliini, se alkoi itkeä.

- Доктор взял мои бобы.
- Врач измерил мой пульс.

- Lääkäri tunnusteli pulssiani.
- Lääkäri otti pulssini.

- Откуда ты взял эту идею?
- С чего ты это взял?
- С чего вы это взяли?
- С чего ты это взяла?

Mistä sait ajatuksen?

Я взял с полки словарь, чтобы посмотреть одно слово.

Otin sanakirjan hyllyltä hakeakseni sanan.

- Откуда у Тома столько денег?
- Откуда у Тома так много денег?
- Где Том взял столько денег?
- Где Том взял так много денег?

Mistä Tomi sai niin paljon rahaa?

- Вы взяли не тот ключ.
- Ты взял не тот ключ.

Otit väärän avaimen.

- Том взял у меня машину.
- Том одолжил у меня машину.

Tom lainasi autoani.

Мистер Смит взял за правило выходить на прогулку каждое утро.

Herra Smith on tehnyt säännön että käy kävelyllä joka aamu.

Я хочу, чтобы ты вернул мне книгу, которую взял на днях.

- Haluaisin saada takaisin kirjan, jonka lainasin sinulle jonkin aikaa sitten.
- Haluan että palautat kirjan, jonka lainasin sinulle jonkin aikaa sitten.
- Haluaisin, että palautat kirjan, jonka annoin sinulle taannoin lainaksi.

«Сколько у тебя сейчас с собой?» — «Извини, я кошелек не взял».

- ”Mite paljo sul o ny mukan?” ”Sori, mul ei oo lompakko mukan.”
- ”Miten paljon rahaa sulla on nyt mukana?” ”Sori, en ottanut lompakkoo mukaan.”

- Я нанял Тома.
- Я наняла Тома.
- Я взял Тома на работу.

Olen palkannut Tomin.

- Я занял деньги у своих друзей.
- Я взял взаймы деньги у своих друзей.

Lainasin rahaa ystäviltäni.

Я опять взял в руки камеру и занялся тем, что люблю и умею делать.

Tartuin kameraani - ja ryhdyin mielipuuhaani.

- Я бы никогда не взял Тома на работу.
- Я бы никогда не нанял Тома.

En palkkaisi Tomia töihin ikinä.

- Том на время взял у Мэри три книги.
- Том позаимствовал у Мэри три книги.

Tomi lainasi Marilta kolme kirjaa.

- Где вы достали этот список?
- Где вы раздобыли этот список?
- Где ты взял этот список?

Mistä sinä sait tämän listan?

- С чего ты взял, что я против этого?
- С чего вы решили, что я против этого?

Mikä saa sinut luulemaan, että olen sitä vastaan?

- Я его не украл. Я только взял на время.
- Я её не украл. Я только взял на время.
- Я её не украла. Я только взяла на время.
- Я его не украла. Я только взяла на время.

En varastanut sitä. Lainasin sitä vain pysyvästi.

- С чего ты взял, что я не смогу?
- С чего вы взяли, что я не смогу?
- С чего ты взял, что я не смогу это сделать?
- С чего вы взяли, что я не смогу это сделать?

Mistä sinä niin päättelet, että en pysty tehdä sitä?

- Легко полученное легко теряется.
- Легко доставшееся легко пропадает.
- Бог дал, бог взял.
- Как нажито, так и прожито.

Mikä laulaen tulee, se viheltäen menee.

- Откуда у тебя деньги?
- Где ты взял деньги?
- Где ты достал деньги?
- Откуда у вас деньги?
- Где вы достали деньги?

Mistä sinä sait rahat?