Translation of "Которое" in Finnish

0.005 sec.

Examples of using "Которое" in a sentence and their finnish translations:

Яблоко, которое я нашёл, зелёное.

- Omena, jonka löysin, on vihreä.
- Löytämäni omena on vihreä.

Эта платье, которое Мэри сама сшила.

Tämä on Maryn itse tekemä puku.

- Какое сегодня число?
- Которое сегодня число?

Monesko päivä on tänään?

Человек - единственное животное, которое пишет книги.

Ihminen on ainoa kirjoja kirjoittava eläin.

Это платье, которое Мэри сама сшила.

Tämä on Maryn itse tekemä puku.

Он барабанит предупреждение, которое передается через песок.

Se rummuttaa varoituksen, joka resonoi pitkin hiekkaa.

Пальто, которое она хотела, было ужасно дорогое.

Takki, jonka hän sanoi haluavansa, oli silmät räväyttävän kallis.

Каждая страна имеет то правительство, которое заслуживает.

Jokaisella maalla on sellainen hallitus, minkä se ansaitsee.

Предложения, которое вы сейчас читаете, не существует.

Lukemaasi lausetta ei ole olemassa.

Том не принимал лекарство, которое прописал врач.

Tom ei ottanut lääkettä, jonka lääkäri määräsi.

- Это самое высокое здание, которое я когда-либо видела.
- Это самое высокое здание, которое я когда-либо видел.

Tämä on korkein rakennus, jonka olen koskaan nähnyt.

Это важное решение, которое поможет мне избежать гипотермии.

Tämä on tärkeä päätös, joka voi auttaa minua välttämään hypotermian.

Это важное решение, которое поможет мне избежать гипотермии.

Tämä on tärkeä päätös, joka voi auttaa minua välttämään hypotermian.

Том не выпил вино, которое я ему налил.

- Tommi ei juonut viiniä, jonka kaadoin hänelle.
- Tommi ei juonut sitä viiniä, jonka kaadoin hänelle.

и капсул спасительного противоядия, которое перевозили в ближайшую больницу.

ja noutaa elintärkeää vastamyrkkyä, jota oltiin kuljettamassa lähistöllä olevaan sairaalaan.

и ты видишь отражение вдали, которое мерцает от жары,

Kaukainen lämmön aiheuttama heijastus -

Это не единственное животное в джунглях, которое видит иначе.

Se ei ole viidakon ainoa eläin, joka näkee eri tavalla.

Доктор в поисках лекарства, которое эффективно против этой болезни.

Lääkäri etsii tähän sairauteen tehoavaa lääkettä .

Она пробежалась взглядом по письму, которое получила от него.

- Hän silmäili pojalta saamaansa kirjettä ylimalkaisesti.
- Hän silmäili läpi häneltä tulleen kirjeen.

Наводнение было самым страшным бедствием, которое с ними когда-либо случалось.

- Se tulva on pahin heidän kokemansa katastrofi.
- Se tulva oli pahin katastrofi, joka heidät oli koskaan kohdannut.

Между небом наверху и преисподней внизу находится место, которое называется землей.

Taivaan ylhäällä ja Helvetin alhaalla välissä on paikka nimeltä Maa.

Он получил самое лучшее образование, которое только можно купить за деньги.

Hänelle annettiin hienoin koulutus, mitä rahalla voi saada.

Том рассказал своему сыну историю о чудовище, которое ест маленьких детишек.

Tom kertoi pojalleen tarinan hirviöstä, joka syö lapsia.

Я хочу знать, что случилось с тем оружием, которое Том дал тебе.

- Haluan tietää mitä tapahtui sille aseelle, jonka Tom antoi sinulle.
- Haluan tietää mitä tapahtui Tomin sinulle antamalle pyssylle.

- Какая дешевле?
- Какой дешевле?
- Какое дешевле?
- Который дешевле?
- Которая дешевле?
- Которое дешевле?

Kumpi on halvempi?

Это было более гибкое образование, которое позволяло батальону быстро продвигаться, хотя в этом случае

Tämä joustavampi muodostelma mahdollisti pataljoonalle nopean etenemisen,

Когда Том посмотрел на яблоко, которое он ел, он понял, что съел уже половину червяка.

Kun Tom katsoi omenaa, jota oli syömässä, hän huomasi että oli syönyt puolen matoa.

Я не хочу, чтобы любой человек, которого я знаю, или любое животное, которое я знаю, умерли.

En halua tuntemieni ihmisten tai eläinten kuolevan.

Делайте хороший перевод именно того предложения, которое переводите. Пусть переводы на другие языки вас не волнуют.

- Anna hyvä käännös lauseesta, jota olet kääntämässä. Älä anna muunkielisten käännösten vaikuttaa sinuun.
- Älä anna muunkielisten lauseitten vaikuttaa käännökseesi, vaan hio käännöksestäsi hyvä alkulauseen pohjalta.

- Это самое красивое озеро, которое я когда-либо видел.
- Это самое красивое озеро, которое я когда-либо видела.
- Это самое красивое озеро, какое я когда-либо видела.
- Это самое красивое озеро, какое я когда-либо видел.

- Tämä on kaunein järvi, minkä olen koskaan nähnyt.
- Tämä on kaunein järvi, jonka olen koskaan nähnyt.

- Том сказал, что Бостон — хорошее для посещения место.
- Том сказал, что Бостон — это место, которое стоит посетить.

Tom sanoi, että Boston on kiva paikka käydä.

- Это первый раз, когда я написал письмо на немецком языке.
- Это первое письмо, которое я написал по-немецки.

- Tämä on ensimmäinen kerta, kun olen kirjoittanut kirjeen saksaksi.
- Tämä on ensimmäinen kerta, jolloin olen kirjoittanut kirjeen saksaksi.
- Tämä on ensimmäinen kerta, kun minä olen kirjoittanut kirjeen saksaksi.

- Том попросил Мэри прочесть ему письмо, которое она получила от Джона.
- Том попросил Мэри прочесть ему полученное ей от Джона письмо.

Tom pyysi Maria lukemaan hänelle kirjeen, jonka tämä oli saanut Jonilta.

Перефразируя применительно к Татоэбе известный принцип Шоу, можно сказать: «Придумайте предложение, которое сможет перевести даже дурак, и только дурак захочет его перевести».

Muotoillaan tunnettu Shaw'n periaate mukailemaan Tatoebaa, niin voidaan sanoa: "Kehitä lause, jonka jopa ääliö voisi kääntää, niin vain ääliö haluaa kääntää sen.

Мария пыталась превратить Тома в белку при помощи заклинания, которое она нашла в одной из книг своей бабушки, но ничего не произошло.

Mari yritti muuttaa Tomin oravaksi käyttäen loitsua, jonka hän oli löytänyt yhdestä isoäitinsä kirjoista, mutta mitään ei tapahtunut.

- Сложно написать простое или короткое предложение, которое не было бы скучным.
- Трудно написать такое простое или короткое предложение, чтобы оно не было скучным.

- On vaikeaa kirjoittaa yksinkertainen ja lyhyt lause, joka ei ole tylsä.
- Yksinkertaisen ja lyhyen, mutta kiinnostavan, lauseen kirjoittaminen on vaikeaa.
- Yksinkertaisen ja lyhyen, mutta silti kiinnostavan, lauseen kirjoittaminen on vaikeaa.
- Yksinkertaisen ja lyhyen, mutta kuitenkin kiinnostavan, lauseen kirjoittaminen on vaikeaa.

- Какой ты выберешь?
- Какую ты выберешь?
- Какую вы выберете?
- Какой вы выберете?
- Которую ты выберешь?
- Который ты выберешь?
- Который вы выберете?
- Которую вы выберете?
- Какое вы выберете?
- Которое вы выберете?

Minkä valitset?

В современном мире перед нами стоит задача дать всем нашим детям такое образование, которое настроит их на успех вне зависимости от того, как они выглядят, сколько зарабатывают их родители или какой у них почтовый индекс.

Nykypäivän maailmassa meidän täytyy varustaa kaikki lapsemme koulutuksella, joka valmistelee heidän menestykseen, riippumatta siitä, miltä he näyttävät, kuinka paljon heidän vanhempansa tienaavat tai millä postinumeroalueella he asuvat.

По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.

Tatoeban ohjeiden mukaisesti on suositeltavaa, että jäsenet lisäävät lauseita vain äidinkielellään ja/tai kääntävät ymmärtämästään kielestä äidinkielelleen. Syynä tähän on se, että on paljon helpompaa muodostaa luonnolliselta kuulostavia lauseita omalla äidinkielellään. Kun kirjoitamme jollain muulla kielellä kuin äidinkielellämme, tuotamme helposti lauseita, jotka kuulostavat oudoilta. Pidäthän myös huolta siitä, että käännät lauseen vain jos olet varma siitä, että tiedät mitä se tarkoittaa.