Translation of "этажа" in English

0.010 sec.

Examples of using "этажа" in a sentence and their english translations:

Ты спустилась с восьмого этажа.

You came down from the seventh floor.

В этом здании три этажа.

This building has three floors.

У этого кинотеатра два этажа.

This movie theater has two floors.

- Ты знаком со старухой со второго этажа?
- Ты знаком со старухой с третьего этажа?

You know this old lady that lives on second floor?

Набросайте мне приблизительный план первого этажа.

Draw me a sketch of the first floor.

Сами выпрыгнул из окна второго этажа.

Sami jumped out of the second storey window.

Этот лифт не поднимается выше шестого этажа.

This elevator only goes up to the sixth floor.

Я доехал на лифте до четвёртого этажа.

I took the elevator to the third floor.

Чёрный дым вырывался из окон третьего этажа.

Black smoke spewed out of the third-story windows.

Этот лифт поднимается только до пятого этажа.

This elevator only goes up to the fifth floor.

- У этого кинотеатра два этажа.
- Этот кинотеатр двухэтажный.

This movie theater has two floors.

Он получил многочисленные травмы, упав с пятого этажа.

He suffered multiple injuries after falling from the fourth floor.

- Я сел в лифт и нажал кнопку своего этажа.
- Я сел в лифт и нажал на кнопку своего этажа.

I got on the elevator and pressed the button for my floor.

я выпал из окна третьего этажа на бетонный пол.

I fell from a third-story window onto the concrete below.

Том зашёл в лифт и нажал кнопку третьего этажа.

Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor.

Многие здания в Нью-Йорке не имеют тринадцатого этажа.

Many buildings in New York don't have a thirteenth floor.

Том вошёл в лифт и нажал на кнопку четвёртого этажа.

Tom stepped into the elevator and pushed the button for the third floor.

Чтобы спасти свою жизнь, Лейла выпрыгнула из окна второго этажа.

To save herself, Layla jumped out the second storey window.

А если все начнут прыгать с десятого этажа, ты тоже прыгнешь?

And if everyone started jumping off the ninth floor, would you jump too?

Мой кот упал с пятого этажа и остался целым и невредимым.

My cat fell from the fifth floor and escaped unharmed.

По копоти на стенах видно, что огонь и до этого этажа добрался.

You can see from the soot on the walls that the fire reached this floor as well.

Господин Хопкинс говорил так громко, что я мог услышать его с верхнего этажа.

Mr Hopkins spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs.

Лифт не работает, так что нам придётся пойти пешком. Хорошо хоть, всего два этажа!

The elevator's out of order, so we'll have to take the stairs. At least it's only two floors!

Ты слышал историю про банджи-джампера, который погиб, неправильно рассчитав высоту каждого этажа перед прыжком со здания?

Did you hear the story about the bungee jumper who died because he miscalculated the height of each storey before diving off a building?

Дознание показало, что в бреду тифозной горячки Бак Феншоу принял мышьяк, нанес себе сквозную огнестрельную рану, перерезал себе горло и выпрыгнул из окна с четвертого этажа, сломав при этом шею. Посовещавшись, присяжные заседатели, несмотря на то, что сердца их полнились печалью, а взор был отуманен слезами, не дали скорби омрачить рассудок и вынесли решение, согласно которому покойник был сражен «десницей божьей». Что бы мы делали без присяжных заседателей!

On the inquest it was shown that Buck Fanshaw, in the delirium of a wasting typhoid fever, had taken arsenic, shot himself through the body, cut his throat, and jumped out of a four-story window and broken his neck—and after due deliberation, the jury, sad and tearful, but with intelligence unblinded by its sorrow, brought in a verdict of death "by the visitation of God." What could the world do without juries?