Translation of "успеть" in English

0.007 sec.

Examples of using "успеть" in a sentence and their english translations:

- Тебе надо успеть на автобус.
- Вам надо успеть на автобус.

You've got a bus to catch.

- Мы всё ещё можем успеть.
- Мы ещё можем успеть туда вовремя.

We can still get there on time.

- Мы ещё можем успеть туда вовремя.
- Мы ещё можем туда успеть.

We can still get there on time.

- Он поспешил, чтобы успеть на автобус.
- Он торопился, чтобы успеть на автобус.

He hurried in order to get the bus.

Я побежал, чтобы успеть вовремя.

- I ran so I would be on time.
- I ran in order to be on time.
- I ran in order to make it on time.
- I ran so I'd be on time.

Он взял такси, чтобы успеть.

He took a taxi to get there in time.

Нам нужно успеть на поезд.

We have a train to catch.

Мне надо успеть на рейс.

I have a flight to catch.

Я должен успеть на поезд.

I have a train to catch.

Мне надо успеть на автобус.

I've got a bus to catch.

Мне надо успеть на самолёт.

I've got a plane to catch.

Мне надо успеть на поезд.

I've got a train to catch.

Поспешим, чтобы успеть на собрание.

Let's hurry to be in time for the meeting.

Тому надо успеть на самолёт.

Tom has a plane to catch.

Ему повезло успеть на поезд.

- He was lucky enough to catch the train.
- He was fortunate enough to catch the train.

Это ещё можно успеть сделать.

There's still time to do that.

Тома ещё можно успеть спасти.

There's still time to save Tom.

Он побежал, чтобы успеть вовремя.

He ran to arrive on time.

- Я торопился, чтобы успеть на первый поезд.
- Я торопилась, чтобы успеть на первый поезд.

I hurried in order to catch the first train.

Ты должен успеть, если начнёшь сейчас.

You ought to be on time if you start now.

Он бежал, чтобы успеть туда вовремя.

He ran so he would get there on time.

Том бежал, чтобы успеть на поезд.

Tom ran to catch the train.

Он поспешил, чтобы успеть на поезд.

He hurried so as to be in time for the train.

Том торопится, чтобы успеть на поезд.

Tom is in a hurry to catch the train.

Мне удалось успеть на последний поезд.

I managed to catch the last train.

Он поспешил, чтобы успеть на автобус.

- He hurried in order to get the bus.
- He hurried so as to catch the bus.

Я должен успеть на этот поезд.

I have to catch that train.

Я надеюсь успеть на последний поезд.

I hope I make the last train.

Бегите, если хотите успеть на поезд.

You'll have to run if you want to catch the train.

Нам удалось успеть на последний поезд.

We were able to catch the last train.

Нам никак не успеть туда вовремя.

- There is no way we will get there in time.
- There's no way we'll get there in time.

Он торопится, чтобы успеть на поезд.

He is in a hurry to catch the train.

- Я хочу успеть на двадцать три сорок пять.
- Я хочу успеть на одиннадцать сорок пять.

I want to catch the 11:45.

- У тебя достаточно времени, чтобы успеть на поезд.
- У вас достаточно времени, чтобы успеть на поезд.

You have enough time to catch the train.

- Я проснулся рано, чтобы успеть на первый поезд.
- Я проснулась рано, чтобы успеть на первый поезд.

I got up early in order to catch the first train.

- Я вышел рано, чтобы успеть на первый автобус.
- Я вышла рано, чтобы успеть на первый автобус.

I left early to catch the first bus.

- Я рано встал, чтобы успеть на первый поезд.
- Я рано встала, чтобы успеть на первый поезд.

I got up early to catch the first train.

и всё равно никак не можем успеть?

and yet we never seem to be caught up?

Я хочу успеть на одиннадцать сорок пять.

I want to catch the 11:45.

Он встал рано, чтобы успеть на поезд.

- He got up early so as to be in time for the train.
- He got up early so he'd be in time for the train.

Он побежал, чтобы успеть перехватить своего брата.

He ran to catch up to his brother.

Всё, чего он хотел, — успеть завершить картину.

All he wanted was time to finish his painting.

Я поспешил, чтобы успеть на первый поезд.

I hurried in order to catch the first train.

Я встал пораньше, чтобы успеть на поезд.

I got up early so as to be in time for the train.

Я взял такси, чтобы успеть на поезд.

I took a taxi so as to catch the train.

Мы спешили, чтобы успеть на последний автобус.

We hurried, so we didn't miss the last bus.

Если поспешите, можете ещё успеть на поезд.

Hurry up and you can still catch your train.

Том побежал, чтобы успеть на последний поезд.

Tom ran to catch the last train.

Он спешит, чтобы успеть на восьмичасовой поезд.

He is in a hurry to catch the eight o'clock train.

Я боюсь не успеть закончить это вовремя.

I'm afraid of not finishing it in time.

Мне ни за что не успеть вовремя.

I'll never make it in time.

Если поспешишь, можешь ещё успеть на поезд.

Hurry up and you can still catch your train.

Я должен поторопиться, чтобы успеть на поезд.

I must hurry to catch the train.

Элис бежит, чтобы успеть на свой автобус.

Alice is running to catch her bus.

- Я встал раньше обычного, чтобы успеть на первый поезд.
- Я встала раньше обычного, чтобы успеть на первый поезд.

I got up earlier than usual in order to catch the first train.

Боб торопился домой, чтобы успеть на телевизионную передачу.

Bob hurried home in order to watch the TV program.

У нас достаточно времени, чтобы успеть на поезд.

We have enough time to catch the train.

Она бежала недостаточно быстро, чтобы успеть на автобус.

She didn't run fast enough to catch the bus.

Он бежал недостаточно быстро, чтобы успеть на поезд.

He didn't run fast enough to catch the train.

Они ушли рано, чтобы успеть на первый поезд.

They left early to catch the first train.

У тебя достаточно времени, чтобы успеть на поезд.

You have plenty of time to catch the train.

Мне надо выйти пораньше, чтобы успеть на поезд.

I have to leave early to catch the train.

Билл встал рано, чтобы успеть на первый поезд.

Bill got up early in order to catch the first train.

Том рано вышел, чтобы успеть на первый поезд.

Tom left early to catch the first train.

Я выбежал на улицу, чтобы успеть на урок.

I hurried out so as to be in time for class.

Я вышел рано, чтобы успеть на первый поезд.

I set out early so as to catch the first train.

Тебе надо успеть с этим, пока не поздно.

You need to do that before it's too late.

Что ты хочешь успеть сделать до конца жизни?

What's on your bucket list?

Он работал всю ночь, чтобы успеть к сроку.

He worked all night so that he could get the job done in time.

Тебе надо выйти пораньше, чтобы успеть на поезд.

You have to leave early to catch the train.

Вам надо выйти пораньше, чтобы успеть на поезд.

You have to leave early to catch the train.

Джон побежал на станцию, чтобы успеть на последний поезд.

John ran to the station to catch the last train.

Я должен успеть дочитать эту книгу к завтрашнему дню.

- I must finish reading that book by tomorrow.
- I have to finish reading that book by tomorrow.

Том бежал как сумасшедший, чтобы успеть на последний поезд.

Tom ran like crazy to catch the last train.

Я спешил на станцию, чтобы успеть на первый поезд.

I hurried to the station so as to be in time for the first train.

Я проснулся достаточно рано, чтобы успеть на первый поезд.

I got up early enough to catch the first train.

Джон бежал на вокзал, чтобы успеть на последний поезд.

John ran to the station so as to catch the last train.

Ты не думаешь, что мы можем успеть туда вовремя?

Don't you think we can get there in time?