Translation of "тип" in English

0.006 sec.

Examples of using "тип" in a sentence and their english translations:

Вы мой тип.

You're my type.

Он подлый тип.

He is a mean fellow.

Ты мутный тип.

You are the man behind the curtain.

Он мой тип!

He is my type!

Ты мой тип.

You're my type.

Кто этот тип?

Who is that guy?

Том — жутковатый тип.

Tom is a creepy guy.

Подобный тип формата.

Similar type of format.

Сумасшедший тип разбил окно.

That madman broke the window.

Мой муж — ревнивый тип.

My husband is the jealous type.

Тот тип - мой друг.

That guy's a friend of mine.

Это не мой тип.

This is not my type.

Это новый тип автомобиля.

This is a new type of car.

любой тип продукта, который

any type of product out there that's

или тип хранилища настроек

or a store type of setting

- Linux — это тип компьютерной операционной системы.
- Линукс — это тип компьютерной операционной системы.

Linux is a type of computer operating system.

Вы знаете такой тип людей —

You know her type,

Я довольно-таки везучий тип.

I'm a pretty lucky guy.

До чего же надоедливый тип!

But that guy is irritating!

ты замечаешь один тип молодых людей.

you'll check out certain kind of guys.

Компания представила новый тип спортивного автомобиля.

The company is bringing out a new kind of sports car.

У Маши тип фигуры «песочные часы».

- Mary is hourglass-shaped.
- Mary has an hourglass figure.

Пойдем и представим весь этот тип

Let's go and submit all that type of

Это зависит от тип целевой страницы

It depends, based on the type of landing page

Какой тип суси тебе больше всего нравится?

- What's your favourite type of sushi?
- What's your favorite kind of sushi?

Тип, сидящий в поезде возле меня, воняет!

This guy sitting next to me on the train stinks!

У вас продаётся вот такой тип кошельков?

Do you sell this style of wallet?

Этот тип опять говорил гадости про Тома?

- Has he been saying bad things about Tom again?
- Did that guy say bad things about Tom again?

Это именно тот тип, что нам нужен.

This is exactly the type that we need.

- Странный парень!
- Странный мужик!
- Странный тип!
- До чего странный тип!
- До чего странный парень!
- До чего странный мужик!

What a strange guy!

- Как этот тип выглядел?
- Как этот мужик выглядел?

What did the guy look like?

«И нет, это не click-bait тип материала.

"And no, this isn't any click-bait type of stuff.

каждая скорая и каждая клиника сможет определить тип инсульта

every ambulance and every clinic can decode the type of stroke

это тот тип, который всегда является предметом наших фильмов.

this is the kind that is always the subject of our movies.

Этот тип что-то задумывает. Я это нутром чую.

This fellow is up to something. I can feel it in my spleen.

тип мышления, который делает возможным это насилие, тот же самый.

the mentality that enables such violence is the same.

Второй тип - летучие мыши с крупными телами и питанием фруктами.

The second type is bats with large bodies and fruit feeding.

- Не нравится мне этот мужик.
- Не нравится мне этот тип.

I don't like that guy.

Этот тип точно как флюгер, все время меняет свое мнение.

That guy is a real weather vane: he constantly changes his mind.

Поэтому, если вы не уверены в лучший тип социального доказательства,

So if you're unsure on the best type of social proof,

- Соробан — тип японских счётов.
- Один из типов японских счетов называется "соробан".

A "soroban" is a type of Japanese abacus.

Ты не должен верить ничему из того, что говорит этот тип.

You can't believe anything that guy says.

Он скользкий тип, и я ни на йоту ему не доверяю.

He's a shifty character and I don't trust him one bit.

- Кто этот тип?
- Что это за мужик?
- Что это за парень?

- Who's that guy?
- Who is that guy?

- Том — это не мой тип мужчины.
- Том не в моём вкусе.

Tom isn't my type.

тип контента, который вам нравится, - это вы, кто действительно хорош с

what content type do you like creating.

- Там внизу тебя какой-то мужик спрашивает.
- Там тебя внизу какой-то тип спрашивает.

There's a guy downstairs asking for you.

- Там внизу вас какой-то мужик спрашивает.
- Там вас внизу какой-то тип спрашивает.

There's a guy downstairs asking for you.

Нам с сестрой легко ходить по магазинам вместе, так как у нас обеих зимний тип внешности.

It's easy for my sister and me to go shopping together, seeing as how we're both "winters."

Слепые шахматы - это тип шахмат, в которых шахматист делает свои ходы, не видя доски и не делая никаких письменных записей. Поэтому он должен хранить все позиции игры исключительно в своей памяти.

Blind chess is a type of chess in which a chess player makes his moves without seeing the board and without making any written record. Therefore, he has to keep all the positions of the game exclusively in his memory.