Translation of "сутки" in English

0.004 sec.

Examples of using "сутки" in a sentence and their english translations:

Он ест круглые сутки.

- He eats non-stop.
- He eats around the clock.

- Венерианские сутки немного длиннее венерианского года.
- Сутки на Венере немного длиннее, чем год.
- На Венере сутки немного длиннее, чем год.
- На Венере сутки немного длиннее года.

A day on Venus is a little longer than a year on Venus.

- У тебя двадцать четыре часа.
- У тебя сутки.
- У тебя есть сутки.

You've got 24 hours.

Они работают восемь часов в сутки.

They work eight hours a day.

Он учится 24 часа в сутки.

He studies day and night.

Ему приходилось тяжело работать сутки напролет.

He had to work hard day and night.

Телестанции вещают 24 часа в сутки.

Television stations broadcast 24 hours a day.

Они просидели в трюме почти сутки.

They sat in the hold for almost a day.

Она сутки напролет думает о парнях.

She spends all her time thinking about boys.

Солдаты стерегут это место круглые сутки.

Soldiers guard the place day and night.

Я дам тебе сутки на размышление.

I'll give you a day to think about it.

Я думаю о тебе сутки напролёт.

I think of you 24 hours a day.

- Я дам вам день на размышление.
- Я дам тебе сутки на размышление.
- Я даю тебе сутки на размышление.

I'll give you a day to think about it.

Эти часы спешат на две минуты в сутки.

This clock gains two minutes a day.

Мой братишка спит по десять часов в сутки.

My baby brother sleeps ten hours a day.

А люди с тревожным расстройством занимаются этим круглые сутки.

Well, people with anxiety do this to themselves all day long.

У него привычка есть только два раза в сутки.

He is in the habit of eating only two meals a day.

Даже сломанные часы дважды в сутки показывают правильное время.

Even a broken clock is right twice a day.

- Он работал день и ночь.
- Он работал круглые сутки.

He was working day and night.

В Москве за сутки выпала четверть месячной нормы осадков.

In Moscow, precipitation equivalent to a quarter of the monthly norm fell over the course of a day.

Даже остановившиеся часы два раза в сутки показывают правильное время.

Even a stopped clock is right twice a day.

Во время войны заводы работали двадцать четыре часа в сутки.

During the war, factories ran around the clock.

- У вас двадцать четыре часа.
- У вас сутки.
- У вас есть сутки.
- У Вас двадцать четыре часа.
- У Вас есть двадцать четыре часа.

You've got 24 hours.

Например, проверять почту 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.

Like checking email 24 hours a day, 7 days a week.

Она занимается по 24 часа в сутки 7 дней в неделю.

She studies 24 / 7.

- Мои часы отстают на три минуты в день.
- У меня часы отстают на три минуты в сутки.
- Мои часы отстают на три минуты в сутки.

My watch loses three minutes a day.

Самка полярного медведя может пройти до 80 километров за сутки в поисках пищи.

The mother polar bear can cover up to 80 kilometers in 24 hours in her search for food.

"Ваши часы показывают правильное время?" - "Нет, они спешат на десять минут в сутки".

"Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."

Интересно, может ли человек жить, тратя лишь два часа в сутки на сон.

I wonder whether man could live with only two hours' sleep a night.

- У тебя есть 24 часа.
- У вас есть 24 часа.
- У вас 24 часа.
- У тебя двадцать четыре часа.
- У вас двадцать четыре часа.
- У тебя сутки.
- У вас сутки.
- У тебя есть сутки.
- У вас есть сутки.
- У Вас двадцать четыре часа.
- У Вас есть двадцать четыре часа.
- У вас есть двадцать четыре часа.
- У тебя есть двадцать четыре часа.

You've got 24 hours.

Сутки становятся длиннее примерно на 1,7 миллисекунды за столетие, потому что Луна замедляет вращение Земли.

Days get longer by about 1.7 millisecond per century because the moon is slowing the Earth's rotation.

Я знаю, что мне надо спать восемь часов в сутки, но обычно я сплю меньше.

I know that I should sleep for at least eight hours per day. However, usually I sleep less.

- Мои часы опаздывают на две минуты каждый день.
- Мои часы отстают на две минуты в день.
- У меня часы отстают на две минуты в сутки.
- Мои часы отстают на две минуты в сутки.

My watch loses two minutes a day.

- Мои часы отстают на пять минут в день.
- У меня часы отстают на пять минут в день.
- У меня часы отстают на пять минут в сутки.
- Мои часы отстают на пять минут в сутки.

My watch loses five minutes a day.

- Мои часы отстают на три минуты в день.
- У меня часы отстают на три минуты в день.
- У меня часы отстают на три минуты в сутки.
- Мои часы отстают на три минуты в сутки.

My watch loses three minutes a day.

- Мои часы отстают на две минуты в день.
- У меня часы отстают на две минуты в день.
- У меня часы отстают на две минуты в сутки.
- Мои часы отстают на две минуты в сутки.

My watch loses two minutes a day.

До того момента несколько лет назад я двадцать четыре часа в сутки думал только о работе.

Until several years ago, I thought about nothing but work all day and night.

- Мои часы спешат на одну минуту в день.
- Мои часы убегают на одну минуту в сутки.

My watch gains one minute a day.

Я знаю, что мне надо спать минимум восемь часов в сутки, но я обычно сплю меньше.

- I know that I should sleep for at least eight hours per day. However, usually I sleep less.
- I know I should sleep for at least eight hours a day, however I usually sleep less.

В наш цифровой век сломанные часы уже не показывают правильное время дважды в сутки. Они просто мусор.

In the digital era, broken clocks are not right twice a day. They're just rubbish.

Человеческий мозг – самый совершенный орган. Он работает 24 часа в сутки, 365 дней в году, от нашего рождения до того момента, когда мы влюбляемся.

The human brain is the most perfect organ. It works 24 hours a day, 365 days a year, from our birth to when we fall in love.

- Я знаю, что следует спать хотя бы восемь часов в день, однако я обычно сплю меньше.
- Я знаю, что мне надо спать минимум восемь часов в сутки, но я обычно сплю меньше.

- I know that I should sleep for at least eight hours per day. However, usually I sleep less.
- I know I should sleep for at least eight hours a day, however I usually sleep less.

Посмотрите на того молодого француза, который поднялся на прошлой неделе на воздушном шаре. Бушевал ураган, но подъем был объявлен заранее, и он настоял на том, чтобы отправиться в путь. За сутки его отнесло на полторы тысячи миль, и он приземлился в центре России.

Look at that young Frenchman who went up last week in a balloon. It was blowing a gale of wind, but because he was announced to go he insisted on starting. The wind blew him fifteen hundred miles in twenty-four hours, and he fell in the middle of Russia.