Translation of "стадии" in English

0.005 sec.

Examples of using "стадии" in a sentence and their english translations:

- Проект находится в стадии разработки.
- Проект находится в стадии реализации.

The project is underway.

Мост находится в стадии постройки.

The bridge is under construction.

Здание находится на стадии строительства.

The building is under construction.

Болезнь пока в начальной стадии.

The disease is still in the primary stage.

Проект находится в стадии разработки.

The project is underway.

Проект находится в стадии реализации.

The project is underway.

Болезнь пока ещё в начальной стадии.

The disease is still in the primary stage.

Ты находишься на ранней стадии болезни Альцгеймера.

You're in the early stages of Alzheimer's.

Он был болен раком на последней стадии.

He was terminally ill with cancer.

чтобы сказать, что у меня рак IV стадии

to tell me that I had stage IV cancer,

На нынешней стадии я ничего не могу сказать.

I can't say anything at this time.

- Пироги ещё готовятся.
- Пироги ещё на стадии приготовления.

The pies are still cooking.

могут привести к большим изменениям на более поздней стадии.

may lead to large differences in a later stage,

Косметическая терапия стволовыми клетками находится на ранней стадии развития.

Cosmetic stem cell therapy is in the early stages of development.

Рак вполне можно вылечить, если обнаружить его на ранней стадии.

Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.

но ни в коем случае не диагноз, особенно на этой стадии.

it is not in any way a diagnosis, especially at this stage.

В конце 2005 года «Газпром» находился на завершающей стадии финансирования проекта,

In late 2005, Gazprom was in the final stages of financing the project

Я научился на ранней стадии выживания никогда не упускать шанс съесть белок.

Oh, I learned early on, in survival, never pass up the chance of a little protein hit.

И хотя я был очень взволнован, что она подошла к стадии спаривания,

So while I was very excited that this mating was beginning,

Соглашение о свободной торговле между Европой и США находится на стадии переговоров.

A free-trade agreement between Europe and the United States is currently under negotiation.

Лунный модуль все еще находился на стадии проектирования и будет испытан в последующих полетах.

The lunar module was still in the design phase, and would be tested on later flights.

Культурный шок обычно имеет четыре стадии: изумление (стадия "свадебного путешествия"), разочарование, депрессия и принятие.

Culture shock tends to move through four different stages: wonder (or the honeymoon period), frustration, depression and acceptance.

Ты можешь прекрасно видеть, что выходит, когда новичок в английском пытается образовывать предложения по-английски. На этой стадии обучения лучшее, что он может сделать, я повторяю, это составлять предложения на русском, переводить их на английский и исправлять их здесь при надобности.

You can clearly see what comes out when an English beginner tries to form a sentence in English. At that stage of learning the best thing for him to do is, I repeat, make sentences in Russian, translate them to English and get them fixed here if need be.