Translation of "скупой" in English

0.015 sec.

Examples of using "скупой" in a sentence and their english translations:

Том скупой.

Tom is miserly.

Скупой платит дважды.

Buy cheap and waste your money.

Он очень скупой.

- He is very stingy with his money.
- He's very stingy.

Том очень бережливый, но не скупой.

- Tom is very frugal, but he's not stingy.
- Tom is very frugal, but he isn't stingy.

- Скупой платит дважды.
- Дёшево хорошо не бывает.

Buy cheap and waste your money.

Давным-давно жил в деревне один скупой старик.

Once upon a time, there lived a stingy old man in the village.

Возьми назад свои слова о том, что я скупой.

Take back what you said about me being stingy.

- Том был скуп.
- Том был скупой.
- Том был скупым.

Tom was stingy.

Скупой копит деньги не потому, что он бережливый, а потому, что жадный.

A miser hoards money not because he is prudent but because he is greedy.

- Деньги - хорошие слуги, но плохие хозяева.
- Умный человек деньгам хозяин, а скупой – слуга.

Money is a good servant but a bad master.

- Не будь скупым.
- Не будь скупой.
- Не будь скуп.
- Не будь скупа.
- Не будьте скупыми.
- Не будь скрягой.

Don't be stingy.

В Нидерландах есть обычай, что, когда при постройке дома дошли до наивысшей точки, и крыша готова к кладке черепицы, хозяин угощает строителей так называемым «черепичным пивом», чтобы это отпраздновать. На коньке крыши ставится флаг. Если хозяин скупой и отказывается угостить работников, ставят не флаг, а метлу.

In the Netherlands, it is the custom that, when during the construction of a house the highest point has been reached and the roof is ready for tiling, the client treats the construction workers to so-called "tile beer" to celebrate this. A flag is then placed on the ridge of the house. If the client is too stingy to treat, not a flag, but a broom is placed.