Translation of "свидании" in English

0.004 sec.

Examples of using "свидании" in a sentence and their english translations:

Они познакомились на свидании вслепую.

They met on a blind date.

Мы познакомились на свидании вслепую.

We met on a blind date.

Я думала, что ты на свидании.

I thought you had a date.

Мои родители познакомились на свидании вслепую.

My parents met on a blind date.

Я переспала с парнем на первом свидании.

My boyfriend and I had sex on the first date.

Том и Мэри познакомились на свидании вслепую.

Tom and Mary met on a blind date.

Мы полюбили друг друга на первом свидании.

We fell in love on our first date.

- При первом свидании лучше всего держаться подальше от щекотливых тем.
- На первом свидании лучше избегать скользких тем.

On a first date, it's best to steer clear of touchy subjects.

- С чего ты взял, что я был на свидании?
- С чего вы решили, что я был на свидании?

What makes you think I was on a date?

Не в моих принципах целоваться на первом свидании.

It's not my policy to kiss on the first date.

Кто тебе рассказал о нашем с Томом свидании?

Who told you that Tom and I are dating?

Не стоит спать с ним на первом свидании.

It's not good to sleep with him on the first date.

- Ты была на свидании?
- У вас было свидание?

Did you have a date?

Сюда я приводил свою девушку на первом свидании.

This is where I brought my girlfriend on our first date.

Тебе не следует спать с ним на первом свидании.

You shouldn't sleep with him on the first date.

Когда я увидел их двоих на свидании, то спросил: "Вы собираетесь пожениться?"

When I saw the two of them on a date, I asked them: "Are you going to marry?"

Я не из тех девушек, которых можно целовать на первом же свидании.

I'm not the kind of girl you kiss on the first date.

- Я думал, что ты на свидании.
- Я думал, что вы на свидании.
- Я думала, что ты на свидании.
- Я думала, что вы на свидании.
- Я думал, что у тебя свидание.
- Я думал, что у вас свидание.
- Я думала, что у тебя свидание.
- Я думала, что у вас свидание.
- Я думал, у тебя свидание.
- Я думал, у вас свидание.

- I thought you had a date.
- I thought that you had a date.

- Я думал, что Том был на свидании.
- Я думала, что Том был на свидании.
- Я думал, что у Тома было свидание.
- Я думала, что у Тома было свидание.

- I thought Tom had a date.
- I thought that Tom had a date.

Когда он на короткое время остался с ней наедине, он попросил её о свидании.

When he got her alone for a moment, he asked for a date.

Я знаю, это звучит глупо, но я действительно видел Тома и Мэри на свидании.

I know it sounds crazy, but I did see Tom and Mary out on a date.

У меня есть правило — не показывать на первом свидании свою коллекцию хлыстов и наручников.

I have a rule not to show my collection of handcuffs and whips on the first date.

- Я никогда не ходил на свидание вслепую.
- Я никогда не был на свидании вслепую.

I've never been on a blind date.

эй, ты бы на свидании со мной Деннис с большей вероятностью скажет «да», тогда мы

go on a date with me, Dennis is more likely to say yes.

На нашем первом свидании он достал телефон и начал набирать кому-то сообщение. Я не могла в это поверить.

On our first date he popped out his cell phone and started texting someone. I couldn't believe it!

- Я уже не помню, когда я последний раз ходил на свидание.
- Я уже не помню, когда я последний раз был на свидании.

I can't remember the last time I went on a date.

Кофе должен быть столь же горяч, как девичий поцелуй на первом свидании, столь же сладок, как те ночи в её объятиях, и столь же черен, как проклятие её матери, узнавшей обо всём.

The coffee has got to be as hot as a girl's kiss on the first date, as sweet as those nights in her arms, and as dark as the curse of her mother when she finds out.