Translation of "путём" in English

0.011 sec.

Examples of using "путём" in a sentence and their english translations:

- Том пошёл кратчайшим путём.
- Том пошёл самым коротким путём.

Tom took a short cut.

- Срежь.
- Срежьте.
- Иди самым коротким путём.
- Идите самым коротким путём.

Take a short cut.

Товары доставляются морским путём.

The goods arrive by sea.

Я пошёл другим путём.

I went a different way.

- Всё хорошо.
- Всё путём.

- It's all right.
- Everything is OK.
- Everything is fine.
- All is well.
- Everything is all right.
- Everything is alright.
- Everything's fine.
- It's all OK.

Мы пойдём другим путём.

We're going a different way.

Том пошёл кратчайшим путём.

Tom took a short cut.

и путём манипуляций или обмана

and by manipulating or lying

Том, вероятно, пошёл другим путём.

- Tom must've gone another way.
- Tom must have gone another way.

Путём вторжения Украину, Путин cмог

By invading Ukraine, Putin was able to

Ребёнок родился путём кесарева сечения.

The baby was born by cesarean section.

Том решил пойти другим путём.

Tom decided to go a different way.

Мы приняли решение путём голосования.

We decided by vote.

- Срежь.
- Иди самым коротким путём.

Take a short cut.

- Срежьте.
- Идите самым коротким путём.

Take a short cut.

- Диктатор пришёл к власти путём военного переворота.
- Диктатор захватил власть путём военного переворота.

The dictator seized power in a military coup.

- Презервативы защищают от заболеваний, передающихся половым путём.
- Презервативы могут предотвратить заболевания, передающиеся половым путём.

- Condoms offer protection against STDs.
- Condoms offer protection against sexually transmitted diseases.

- Жизнь - это смертельный недуг, передаваемый половым путём.
- Жизнь - это смертельная болезнь, передающаяся половым путём.

- Life is a fatal sexually transmitted disease.
- Life is a sexually transmitted terminal disease.

- Каким путём пойдём?
- Каким путём мы пойдём?
- Какой дорогой мы пойдём?
- Какой дорогой пойдём?

Which way will we go?

Заинтересованные страны урегулировали спор мирным путём.

The countries concerned settled the dispute by peaceful means.

Он всегда пытается пойти своим путём.

He always tries to have his own way.

Я бы не пошёл этим путём.

I wouldn't go that way.

Диктатор захватил власть путём военного переворота.

The dictator seized power in a military coup.

Мы объедем центр города окружным путём.

We'll bypass the city centre.

А это достигается путём объяснения культурных различий.

And this you do through explaining cultural differences.

Жизнь — это смертельная болезнь, передающаяся половым путём.

Life is fatal disease that is transmitted through sex.

Презервативы защищают от заболеваний, передающихся половым путём.

- Condoms offer protection against STDs.
- Condoms offer protection against sexually transmitted diseases.

Жизнь - это смертельная болезнь, передающаяся половым путём.

Life is a fatal sexually transmitted disease.

В Германии федеральный канцлер выбирается демократическим путём.

In Germany, the federal chancellor is democratically chosen.

путём предоставления им доступа к информации о себе

by giving them access to information about themselves,

Он преуспел в том, чтобы идти своим путём.

He succeeded in having his own way.

- Каким путём мы пойдём?
- Какой дорогой мы пойдём?

Which way will we go?

Сифилис - это инфекция, которая может передаваться половым путём.

Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse.

Я боюсь, мы ничего не добьёмся таким путём.

- I'm afraid we'll get nowhere doing it this way.
- I'm afraid that we'll get nowhere doing it this way.

Веди нас прямым путём, путём тех, кого Ты облагодетельствовал, не тех, на кого пал Твой гнев, и не заблудших.

Guide us to the straight path – the path of those upon whom You have bestowed favor, not of those who have evoked Your anger or of those who are astray.

- Докажи это с помощью эксперимента.
- Докажите это опытным путём.

Prove it by experiment.

- В каком направлении ты идёшь?
- Каким путём ты идёшь?

Which way are you going?

Мне просто нужно чуть больше грима, и всё будет путём.

I just put on a little more makeup, and everything's cool.

Прерванный половой акт не защищает от болезней, передающихся половым путём.

- Coitus interruptus does not protect against STDs.
- Coitus interruptus does not protect against sexually transmitted diseases.

- Я пошёл не тем путём.
- Я пошёл не той дорогой.

I went the wrong way.

Или спустимся в каньон и поплетёмся к нашим обломкам этим путём?

Or rappel into the slot canyon and weave our way towards the wreckage that way?

Деньги, полученные нечестным путём, обесцениваются для них в среднем на 25%.

they discount money they receive by lying by about 25 percent.

Мой доктор сказал мне, что я заразился инфекцией, передающейся половым путём.

My doctor told me that I had contracted a sexually transmitted infection.

Вежливые люди соблюдают правила приличия в обществе путём следования хорошим манерам.

Polite people respect the rules of social decency by following good manners.

- Куда мы идём?
- Куда идём?
- Каким путём пойдём?
- Куда мы едем?

Which way are we going?

Мы не делали этого путём цифровизации бюрократии в том виде, как она есть.

We did not do it by digitizing bureaucracy as it is.

- Веди нас по дороге прямой.
- Веди нас прямым путём.
- Направь прямой стезею нас.

- Show us the straight path.
- Guide us to the straight way.

Обратный осмос осуществляется путём давления на морскую воду, которая проходит через мембрану, отфильтровывающую соль.

Reverse osmosis consists in forcing seawater through a membrane that filters out the salt.

- Мы ведь молодцы?
- Всё у нас классно?
- Теперь всё путём?
- Мы ещё не круты?

Are we cool yet?

Я всегда иду своим путём. Я не слушаю тех, кто меня любит и у кого больше мозгов, чем у меня.

I always have my own way. I don't listen to those who love me and who have more brains than I.

Семилетняя девочка была до смерти избита своей матерью, которая в присутствии отчима попыталась избавиться от тела путём сжигания его на гриле.

A seven-year-old girl was beaten to death by her mother, who in the presence of the stepfather tried to dispose of the body by burning it on a grill.

- Давай вернемся той дорогой, которой пришли.
- Давай пойдём назад той же дорогой, которой мы пришли сюда.
- Давайте пойдём назад той же дорогой, которой мы пришли сюда.
- Давай пойдём назад тем же путём, которым мы пришли сюда.
- Давайте пойдём назад тем же путём, которым мы пришли сюда.

Let's go back the way we came.

Если естественный язык можно сравнить с деревом, которое разрослось с течением времени, то эсперанто можно сравнить с деревом из пластмассы, которое было создано искусственным путём.

If a natural language can be compared to a tree, which has developed during the course of time, Esperanto can be compared to a plastic tree, which was created artificially.

У этого предложения нет владельца. Вы можете присвоить и изменить его, при условии, что оно по-прежнему будет соответствовать своим прямым переводам, в таком случае вам следует предупредить переводящих о произведённых вами изменениях путём комментирования их переводов.

This sentence has no owner. You may adopt and change it, provided it will still match its direct translations, in which case you should warn the translators of your changes by commenting on their translations.

Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.

Now it is true that I believe this country is following a dangerous trend when it permits too great a degree of centralization of governmental functions. I oppose this — in some instances the fight is a rather desperate one. But to attain any success it is quite clear that the Federal government cannot avoid or escape responsibilities which the mass of the people firmly believe should be undertaken by it. The political processes of our country are such that if a rule of reason is not applied in this effort, we will lose everything — even to a possible and drastic change in the Constitution. This is what I mean by my constant insistence upon "moderation" in government.