Translation of "просишь" in English

0.006 sec.

Examples of using "просишь" in a sentence and their english translations:

Сколько ты просишь?

- How much are you asking?
- How much are you asking for?

- Ты просишь у меня невозможного.
- Ты просишь меня о невозможном.

You ask me to do the impossible.

Сделаю, как ты просишь.

I'll do as you request.

Ты просишь меня остаться?

Are you asking me to stay?

Ты знаешь, о чём просишь?

Do you know what you're asking?

Ты просишь меня о помощи?

Are you asking me for help?

Что ты просишь меня сделать?

What are you asking me to do?

Я сделаю, как ты просишь.

I'll do as you ask.

Я сделаю всё, что ты просишь.

- I will do whatever you ask.
- I'll do anything you ask.

Я сделаю то, что ты просишь.

I'll do what you ask.

Ты просишь меня уйти в отставку?

Are you asking me to resign?

- Ты этого просишь?
- Вы этого просите?

Is that what you're asking?

- Чего Вы просите?
- Чего ты просишь?

What are you asking for?

- Сколько ты просишь?
- Сколько вы просите?

How much are you asking for?

- Ты многого от меня хочешь, Том.
- Ты многого просишь, Том.
- Ты многого у меня просишь, Том.

You ask a lot, Tom.

Ты слишком много просишь за эту машину.

- You are asking too much for this car.
- You're asking too much for this car.

Я сделаю то, о чём ты просишь.

I'll do what you ask.

Я тебе всегда помогаю, когда ты просишь!

I always help you when you ask!

Я не понимаю, что ты просишь меня сделать.

I don't understand what you're asking me to do.

- Ты просишь меня уйти?
- Вы просите меня уйти?

Are you asking me to leave?

Ты напрасно просишь прощения; твой поступок невозможно простить.

You're asking in vain for forgiveness; your act can't be forgiven.

- Ты слишком многого просишь.
- Вы слишком многого просите.

You're asking too much.

- Ты просишь меня сделать невозможное.
- Ты просишь меня о невозможном.
- Вы просите меня о невозможном.
- Вы просите меня сделать невозможное.

You ask me to do the impossible.

Да. Я сделаю то, о чём ты меня просишь.

Yes, I'll do what you ask me.

- Я сделаю, как ты просишь.
- Я сделаю, как вы просите.

I'll do as you ask.

- Ты просишь меня о помощи?
- Вы просите меня о помощи?

Are you asking for my help?

Том не совсем готов сделать то, о чём ты его просишь.

Tom isn't quite ready to do what you're asking him to do.

- Я сделаю то, что ты просишь.
- Я сделаю то, что вы просите.
- Я сделаю то, о чём вы просите.
- Я сделаю то, о чём ты просишь.

I'll do what you ask.

- Я сделаю всё, что ты просишь.
- Я сделаю всё, что вы просите.

I will do all you ask.

Том бы никогда не смог сделать то, о чём ты его просишь.

Tom could never do what you are asking him to do.

Не думаю, что Том сможет сделать то, о чём ты его просишь.

- I don't think Tom will be able to do what you're asking him to do.
- I don't think that Tom will be able to do what you're asking him to do.

Том не знает, может ли он сделать то, о чём ты его просишь.

Tom doesn't know if he can do what you're asking him to do.

- Вы слишком много просите за эту машину.
- Ты слишком много просишь за эту машину.

- You are asking too much for this car.
- You're asking too much for this car.

- Ты понимаешь, о чём ты меня просишь?
- Вы понимаете, о чём вы меня просите?

Do you realize what you're asking me to do?

- То, о чём вы нас просите, невозможно.
- То, о чём ты нас просишь, невозможно.

What you're asking us to do is impossible.

- Том не сделает того, о чём ты просишь.
- Том не сделает того, о чём вы просите.
- Том не будет делать того, о чём ты просишь.
- Том не будет делать того, о чём вы просите.

Tom won't do what you ask.

- Я дам вам всё, о чём вы просите.
- Я дам тебе всё, о чём ты просишь.

I'll give you anything you ask for.

- Я не буду делать того, о чём вы просите.
- Я не буду делать того, о чём ты просишь.
- Я не собираюсь делать того, о чём вы просите.
- Я не собираюсь делать того, о чём ты просишь.

I'm not going to do what you ask.

- Мы не можем сделать то, о чём ты просишь.
- Мы не можем сделать то, о чём вы просите.

We can't do what you're asking.

- Ты многого просишь.
- Вы многого просите.
- Ты много хочешь.
- Вы много хотите.
- Ты многого хочешь.
- Вы многого хотите.

You're asking a lot.

"Ну пожалуйста, я никогда тебя ни о чём не прошу". - "Неправда. Ты постоянно меня о чём-нибудь да просишь".

"Please, I never ask you for anything." "That's not true. You ask me for things all the time."

- Я не буду делать то, о чём ты меня просишь.
- Я не буду делать то, о чём вы меня просите.

I won't do what you're asking me to do.

- Я уверен, что смогу сделать то, о чём ты просишь.
- Я уверен, что смогу сделать то, о чём вы просите.

I'm sure I can do what you're asking.

- Я не могу сделать то, о чём ты меня просишь.
- Я не могу сделать то, о чём вы меня просите.

I can't do what you're asking me to do.

- Не думаю, что смогу сделать то, о чём ты меня просишь.
- Не думаю, что смогу сделать то, о чём вы меня просите.

- I don't think I can do what you're asking me to do.
- I don't think that I can do what you're asking me to do.

- Не думаю, что Том сможет сделать то, о чём ты его просишь.
- Не думаю, что Том сможет сделать то, о чём вы его просите.

- I don't think Tom will be able to do what you're asking him to do.
- I don't think that Tom will be able to do what you're asking him to do.

- Я понимаю, о чём ты меня просишь, но я не буду этого делать.
- Я понимаю, о чём вы меня просите, но я не буду этого делать.

I understand what you're asking me to do, but I won't do that.

- Я понимаю, о чём вы меня просите, но я не могу этого сделать.
- Я понимаю, о чём ты меня просишь, но я не могу этого сделать.

I understand what you're asking me to do, but I can't do that.

- Почему ты не спросишь Тома?
- Почему ты не попросишь Тома?
- Почему ты у Тома не спрашиваешь?
- Почему ты Тома не просишь?
- Почему бы тебе не спросить у Тома?
- Почему бы тебе не попросить Тома?

Why don't you ask Tom?