Translation of "остальными" in English

0.010 sec.

Examples of using "остальными" in a sentence and their english translations:

Пойдём за остальными.

Let's get the others.

Что случилось с остальными?

What happened to the others?

Что стало с остальными?

What happened to the others?

- Мне надо будет поговорить с остальными.
- Мне придётся поговорить с остальными.

I'll have to talk to the others.

бороться вместе с остальными 88%.

that you should work with the remaining 88 percent.

Я согласен со всеми остальными.

I agree with everyone else.

Что случилось с остальными деньгами?

What happened to the rest of the money?

Мэри плохо ладила с остальными девочками.

- Mary did not get along well with the other girls.
- Mary didn't get along well with the other girls.

- Я схожу за остальными.
- Я приведу остальных.

I'll get the others.

Что случилось с остальными членами вашей команды?

What happened to the rest of your crew?

Том не разрешал Мэри играть с остальными детьми.

Tom didn't let Mary play with the other children.

Том ест на крыльце вместе со всеми остальными.

- Tom is eating on the porch with everyone else.
- Tom is eating on the porch with everybody else.

ты хочешь поговорить о это перед всеми остальными

you wanna talk about it before everyone else

- Хотел бы я пойти вместе с остальными на игру вчера.
- Хотела бы я пойти вместе с остальными на игру вчера.

I wish I had gone with the others to the game yesterday.

Том не вышел из самолёта вместе с остальными пассажирами.

Tom didn't get off the airplane with the rest of the passengers.

- Фома и остальные ушли рано.
- Фома вместе с остальными ушёл пораньше.

Tom and the others left early.

Её я знаю, но с остальными членами семьи я не знаком.

I know her, but I'm not acquainted with the rest of the family.

Бертье был первым именем в списке новых маршалов, имея старшинство над всеми остальными.

Berthier was the first name on the list of  new Marshals, with seniority over all others.

- Том не кажется хорошо ладящим с остальными.
- Непохоже, чтобы Том хорошо ладил с кем-либо.

Tom doesn't seem to get along well with anyone.

Есть лишь один закон для всех, а именно, тот закон, что управляет всеми остальными, - закон нашего Создателя, закон гуманности, справедливости, равенства - закон природы и наций.

There is but one law for all, namely, that law which governs all law, the law of our Creator, the law of humanity, justice, equity — the law of nature, and of nations.